國語 · 裏革斷罟匡君

宣公夏濫於泗淵,裏革斷其罟而棄之,曰:“古者大寒降,土蟄發,水虞於是乎講罛罶,取名魚,登川禽,而嘗之寢廟,行諸國,助宣氣也。鳥獸孕,水蟲成,獸虞於是乎禁罝羅,矠魚鱉,以爲夏槁,助生阜也。鳥獸成,水蟲孕,水虞於是乎禁罜䍡,設阱鄂,以實廟庖,畜功用也。且夫山不槎櫱,澤不伐夭,魚禁鯤鮞,獸長麑{上鹿下夭},鳥翼鷇卵,蟲舍蚔蝝,蕃庶物也,古之訓也。今魚方別孕,不教魚長,又行網罟,貪無藝也。” 公聞之,曰:“吾過而裏革匡我,不亦善乎!是良罟也!爲我得法。使有司藏之,使吾無忘諗。”師存侍,曰:“藏罟不如置裏革於側之不忘也。”
拼音

所属合集

#古文觀止

譯文

魯宣公在夏天到泗水的深潭中下網捕魚,裏革割破他的魚網,把它丟在一旁,說:“古時候,大寒以後,冬眠的動物便開始活動,水虞這時才計劃用魚網、魚笱,捕大魚,捉龜鱉等,拿這些到寢廟裏祭祀祖宗,同時這種辦法也在百姓中間施行,這是爲了幫助散發地下的陽氣。當鳥獸開始孕育,魚鱉已經長大的時候,獸虞這時便禁止用網捕捉鳥獸,只准刺取魚鱉,並把它們製成夏天吃的魚乾,這是爲了幫助鳥獸生長。當鳥獸已經長大,魚鱉開始孕育的時候,水虞便禁止用小魚網捕捉魚鱉,只准設下陷阱捕獸,用來供應宗廟和庖廚的需要,這是爲了儲存物產,以備享用。而且,到山上不能砍伐新生的樹枝,在水邊也不能割取幼嫩的草木,捕魚時禁止捕小魚,捕獸時要留下小鹿和小駝鹿,捕鳥時要保護雛鳥和鳥卵,捕蟲時要避免傷害螞蟻和蝗蟲的幼蟲,這是爲了使萬物繁殖生長。這是古人的教導。現在正當魚類孕育的時候,卻不讓它長大,還下網捕捉,真是貪心不足啊!” 宣公聽了這些話以後說:“我有過錯,裏革便糾正我,不是很好的嗎?這是一掛很有意義的網,它使我認識到古代治理天下的方法,讓主管官吏把它藏好,使我永遠不忘裏革的規諫。”有個名叫存的樂師在旁伺候宣公,說道:“保存這個網,還不如將裏革安置在身邊,這樣就更不會忘記他的規諫了。

注釋

宣公:即魯宣公。濫:這裏是沉浸的意思。泗:水名。發源于山東蒙山南麓。淵:水深處。裏革:魯國大夫,斷:這裏是割破的意思。罟(gǔ);網。匡:糾正。 濫:漬,浸。泗:水名,在魯城北面。淵:深水。棄:拋棄。 降:降下。土蟄:(-zhé):動物冬眠時潛伏在土中或洞穴中不食不動的狀態。這裏指在地下冬眠的動物。發:奮起。這裏是說醒過來,鑽出土來。 水虞:古代官名,掌管水產。講:研究,練習。罛(gū):大魚網。罶(liǔ):捕魚的竹籠。大口窄頸,腹大而長,無底。名:大。登:通“得”,求取。 川禽:水中動物,如鱉蜃之類。嘗:嘗新,古代秋祭名。寢廟:古代宗廟。古代宗廟分廟和寢兩部分。供祀祖宗的前殿稱廟,藏祖宗衣冠的後殿稱寢,合稱寢廟。諸:“之於”的合音,其中“之”是前面動詞“行”的賓語,代上文提到的“取名魚,登川禽”。國:1978年上海古籍出版社排印本《國語》作“國”,不作“國人”,據改。宣:發泄,散發。氣:指陽氣。 孕:懷胎。獸虞:古代官名,掌管鳥獸的禁令等。罝(jū):捕獸的網。羅:捕鳥的網。矠(zé):刺取。槁:乾枯。這裏指乾的魚。阜:生長。 罜䍡(zhǔlù):小魚網。原選本作“罝”,今據1978年上海古籍出版社排印本《國語》改。阱:爲獵取野獸而設的陷坑。鄂(é):埋有尖木樁的陷坑。 槎(zhà);。櫱(niè);樹木的嫩芽。也指樹木被砍伐後所生的新芽。 澤:聚水的窪地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。鯤(kùn):魚子。鮞(èr):魚卵。長:使成長,撫養。麑:幼鹿。{上鹿下夭}:(yǎo):幼麋。翼:用翼遮護,保護。鷇(kóu):待哺食的雛鳥。卵:鳥蛋。蟲:昆蟲,蟲子。舍:捨棄,放棄。蚔(chí):蟻卵。蝝(yuán):蝗的幼蟲,是古人做醬的原料。蕃(fán):繁殖,滋生。庶物:萬物。 貪:貪慾。藝:限度。 過:過失,錯誤。 有司:官吏。古代設官分職,各有專司,因稱官吏爲“有司”。諗(shěn):規諫。 師:樂師,名存。

《裏革斷罟匡君》是春秋時期創作的散文,作者是左丘明。寫魯宣公不顧時令,下網捕魚,裏革當場割破魚網,強行勸阻的經過。情節雖簡,卻極盡起伏變化之妙;事情雖小,卻蘊含深刻的道理。

賞析

中國自古以來,對於有益於人類的鳥獸蟲魚,總是採取有節制的捕獲策略的。這就是今天所說的“可持續發展”的觀點。但是今天卻沒有古代保護的好,採取殺雞取卵的方式濫用資源,破壞了環境,貽誤子孫後代。 本文寫魯宣公不顧時令,下網捕魚,裏革當場割破魚網,強行勸阻的經過。情節雖簡,卻極盡起伏變化之妙;事情雖小,卻蘊含深刻的道理。 裏革先聲奪人,引古論今,批評宣公任意捕魚的行動,是出於貪心。樂師存也是快人快語,使“匡君”的主題更加突出。 注意保護自然資源,古人很早就從實踐中總結出來了。本文借裏革之口對此作了很好的闡述。魯宣公不懂得這個道理,受到裏革的批評,但他那種勇於改正錯誤的精神還是值得肯定的。
左丘明

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公呂印的後代。因其先祖曾任楚國的左史官(左史官記言,右史官記事),故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後其父移居魯國並世代擔任魯國太史。 左丘明籍貫,一說爲魯國中都人,一說爲春秋末年魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮東衡魚村)人,按新見《左傳精舍志》,當以後說近是。 左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(公元前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他品行高潔,爲孔子推崇,稱“左丘明恥之,丘亦恥之”,即與其同好惡;漢司馬遷亦稱其爲“魯君子”,且以“左丘失明,厥有《國語》”爲己著述《史記》的先型典範。 左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。 《左傳》、《國語》對中國傳統史學影響深遠,對司馬遷的《史記》創作尤其具有重要啓發。從這個意義講,左丘明堪爲中國傳統史學的鼻祖之一。後世或稱其爲“文宗史聖”、“經臣史祖”,或譽爲“百家文字之宗、萬世古文之祖”。歷代帝王多有敕封:唐封經師;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先賢。今山東泰安肥城市建有丘明中學以紀念其鄉先賢左丘明。 ► 328篇诗文