集峭篇 · 三九

至音不合衆聽,故伯牙絕弦;至寶不同衆好,故卞和泣玉。
拼音

所属合集

#小窗幽記

譯文

格調太高的音樂很難讓衆人接受,所以,伯牙在鍾子期死後便不再彈琴。最珍貴的寶物很難讓衆人喜愛,因此,卞和纔會抱着玉在荊山下面哭泣。

賞析

太美好的事物,衆人往往難以體會;太珍貴的東西,衆人也不容易瞭解。因爲,大家看慣的都是平常的事物,品味也跟隨着流俗。所以,曲高和寡。伯牙絕弦,是因爲像鍾子期那樣的知音再也難覓了。既無知音,不如絕弦吧! 太珍貴的寶物,往往不爲人所認識。因爲大多數人都沒見過,所以也就不認那是珍寶。人們的價值,常常建立在比較上,沒有東西可堪比擬的寶物,往往就被誤認爲毫無價值。就像我們的心,它甚至比和氏璧更珍貴,又有多少人能真正去認知而體會呢?
陳繼儒

陳繼儒

明松江府華亭人,字仲醇,號眉公,又號糜公。諸生。志尚高雅,博學多通,少與同郡董其昌、王衡齊名。年二十九,取儒衣冠焚棄之,隱居小崑山,後居東佘山,杜門著述。工詩善文,短翰小詞,皆極風致。書法蘇、米,兼能繪事。董其昌久居詞館,書畫妙天下,推眉公不去口。眉公又刺取瑣言僻事,編次成書,遠近爭相購寫,於是名動寰宇。屢奉詔徵用,皆以疾辭。卒於家。有《眉公全集》。 ► 285篇诗文