注釋
章臺:漢長安街名。《漢書·卷七十六·張敞傳》:「然敞無威儀,時罷朝會,過走馬章臺街,使御吏驅,自以便面拊馬。」唐·顏師古注「《孟康》曰:『在長安中。』臣瓚曰:『在章臺下街也。』」
蕭寺:唐·李肇《唐國史補·卷中》:「梁武帝造寺,令蕭子雲飛雲白大書「蕭」字,至今一『蕭』字存焉。」後因稱佛寺爲蕭寺。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭寺:本指梁武帝蕭衍所建的同泰寺,後用以泛指佛寺。
- 元從:原先就跟從。
- 竺國:古印度的別稱。
- 善相:指馬的好的形貌。
- 章臺:漢代長安街名,這裏借指繁華的遊樂場所 。
翻譯
佛寺中馱經的馬呀,它原本是從遙遠的古印度而來。它只知道自己有着美好的形貌,卻不懂得去那繁華熱鬧的章臺大街奔跑嬉遊。
賞析
這首詩以一匹來自天竺、馱經於佛寺的馬爲描寫對象。詩人通過馬的形象,表達出一種落寞與不同流俗的情感。詩中的馬有着優秀的資質,「元從竺國來」暗示其出身不凡,然而它只專注於揹負着宗教文化相關的職責(馱經),對世俗的繁華享樂之地「章臺」毫無興趣也不解其中風情。這是詩人借馬自喻,暗示自己雖然有着出衆的才華,卻不願意迎合流俗、追逐功名利祿,體現出李賀高潔的品格以及在當時不被理解、獨自堅守的心境 ,詩作語言簡潔但寓意深刻,富有藝術感染力。