所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **薰蒸:原指指以藥物、香料等蒸煮燻烤,這裏指末利花散發香氣,如同被香料燻蒸一般的氛圍。
- **沉水:即沉香,一種名貴香料,入水則沉,這裏形容末利花香氣如同沉香散發的幽微氣息。
- 爛熳:同「爛漫」,意爲顏色鮮明美麗,這裏用來形容末利花綻放時繁茂、香氣四溢的樣子 。
- 日景(yǐng):景,通「影」,太陽的光影。
- 袛(zhǐ)今:現今,如今。
- 昭陽:西漢宮殿名,這裏以昭陽殿借指受寵者所在之地。
翻譯
末利花散發的香氣如同沉香般幽微迷離,整棵樹上花朵盛開,爛漫的花香四溢飄散。不要再朝着寒鴉去看太陽的光影了,如今飛燕正侍奉在昭陽殿受寵呢。
賞析
這首詩借末利花抒發情感。開篇兩句描繪了末利花香氣瀰漫、花朵爛漫盛開的迷人景象,通過「薰蒸沉水」細膩地表現出花香的獨特與幽微,給人以嗅覺和視覺上的美妙感受,展現了末利花的美好姿容。後兩句筆鋒一轉,從對末利花的描寫轉向一種情境的喻指,「休向寒鴉看日景」有一種不要執着於過去、無用之事的意味,而「袛今飛燕侍昭陽」則以飛燕在昭陽殿得寵暗指當下的某種局勢或人事變化,也許蘊含着對世態炎涼、風雲變幻的感慨,體現了詩人細膩的情感和對生活某些現象的深刻洞察 。整首詩意象生動,婉轉含蓄,富有深意 。

范成大
范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
► 2046篇诗文