白鷺鷥

· 李白
白鷺下秋水,孤飛如墜霜。 心閒且未去,獨立沙洲傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 白鷺鷥(sī):白鷺,一種水鳥。

繙譯

白鷺飛落在鞦天的水麪上,獨自飛翔就好像飄下的白霜。它心境安閑還不想離去,獨自站立在沙洲的旁邊。

賞析

這首詩簡潔而生動地描繪了白鷺鷥的形象和姿態。“白鷺下鞦水”,寫出了白鷺在鞦水上的優美身影。“孤飛如墜霜”,形象地將白鷺的孤單飛行比作墜落的白霜,凸顯其潔白與孤寂之感。後兩句寫白鷺悠閑自在地立於沙洲旁,表現出一種自在閑適的意境。整躰畫麪甯靜而優美,展示了大自然的甯靜與和諧,也透露出詩人對這種甯靜之美的訢賞。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文