所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渦河:淮河中游左岸一條支流。
- 龍潭:潭水名。
- 涵虛:指水映天空。
- 神物:這裏指龍。
翻譯
碧綠的潭水在風平浪靜時影子倒映着天空,龍這神物藏在其中使岸邊永不枯竭。一夜之間四周郊外都雨水充足,龍卻回來悠閒地臥着滋養它的明珠。
賞析
這首詩描繪了渦河龍潭的奇妙景象。首句寫潭水風定後的平靜及倒映天空的美麗畫面,營造出一種靜謐的氛圍。「神物中藏岸不枯」既寫出了龍的神祕存在,又彷彿暗示龍有着神奇的力量使岸邊保持生機。後兩句則寫出雨後的情境,以及龍臥着的姿態,給人一種悠然之態。整首詩意境幽美,通過對龍潭的描寫,展現出自然的神奇和美妙。

歐陽修
歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
► 1229篇诗文