所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **深院:幽深的庭院。
- **曲池:曲折迴繞的池塘。
- ****莓苔(méi tái)**:苔蘚。
- **綠萍:綠色的浮萍。
- **合處:聚合之處 。
- ****紅蓼(hóng liǎo)**:一種水生植物,開紅色的花。
- ****蛺蝶(jiá dié)**:蝴蝶。
翻譯
幽深的庭院空無一人,曲折的池塘被門鎖在這兒。岸邊佈滿了苔蘚,連綿的細雨好似給它們披上了衣衫。綠色的浮萍聚合之處,蜻蜓輕盈地站立;紅色的蓼花盛開之時,蝴蝶輕快地飛舞。
賞析
這首詩描繪出一幅清幽靜謐而又充滿生機的庭院小池景象。開篇「深院無人鎖曲池」營造出一種靜謐幽深的氛圍,「無人」「鎖」強調了庭院的寂靜與閉塞。「莓苔繞岸雨生衣」將細雨中岸邊佈滿苔蘚的場景描繪得生動形象,「雨生衣」賦予了靜態的景物以動態感和詩意。後兩句「綠萍合處蜻蜓立,紅蓼開時蛺蝶飛」則展現出小池邊的蓬勃生機,通過「蜻蜓立」「蛺蝶飛」的動態描寫,與前文的靜謐相映襯,動靜結合,讓整個畫面充滿了和諧之美,透露出詩人對這種清幽自然之景的喜愛與欣賞。

歐陽修
歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
► 1229篇诗文