次姚子敬簡高司丞

· 牟巘
西風小立對晴川,冷笑人間目聖顛。 使事端因荔枝出,歸期休在菊花前。 平生漫說少陵老,終日誰陪上界仙。 應是杜中鷗與鷺,詩情比舊更依然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :指次韻,即按照原詩的韻腳作詩。
  • 姚子敬:人名,詩人的朋友。
  • 高司丞:人名,詩人的朋友。
  • 西風:秋風。
  • 小立:短暫停留。
  • 晴川:晴朗的江面。
  • 冷笑:輕蔑的笑。
  • 目聖顛:指世人盲目崇拜聖人。
  • 使事:指公務。
  • 荔枝:一種水果。
  • 歸期:回家的日期。
  • 菊花前:指重陽節前後,菊花盛開的時候。
  • 平生:一生。
  • 漫說:隨意談論。
  • 少陵老:指杜甫,因其晚年居住在少陵附近,故稱。
  • 上界仙:指天上的神仙。
  • 杜中:指杜甫的詩中。
  • 鷗與鷺:兩種水鳥。
  • 詩情:作詩的情感。
  • 比舊:與過去相比。
  • 更依然:更加不變。

翻譯

在西風中短暫停留,面對晴朗的江面,我冷笑人間盲目崇拜聖人的瘋狂。 因公務而出使,卻是因爲荔枝的緣故,回家的日期千萬不要在菊花盛開之前。 我一生中隨意談論杜甫,但整日裏誰能陪伴天上的神仙呢? 應該是杜甫詩中的鷗鷺,我的詩情與過去相比,依然不變。

賞析

這首作品通過西風、晴川等自然景象,表達了詩人對世俗盲目崇拜的不屑,以及對公務與歸期的無奈。詩中提到杜甫,展現了對杜甫詩作的敬仰,同時以鷗鷺爲喻,暗示自己的詩情依舊,不受外界影響。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超然物外、堅守本心的情懷。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文