所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 後輩:指年輕一代的人。
- 傳:流傳,傳播。
- 佳句:優美的詩句。
- 高流:高尚的人物,這裏指有才華的人。
- 愛:喜愛。
- 美名:好的名聲。
- 青春:年輕時期。
- 事:侍奉,跟隨。
- 賀監:指賀知章,唐代著名詩人,曾任祕書監。
- 黃卷:指書籍,古代書籍多用黃紙。
- 張生:可能指張籍,唐代詩人。
- 暮雪:傍晚的雪。
- 重裘:厚重的皮衣。
- 寒山:寒冷的山路。
- 匹馬:單獨一匹馬。
- 此回:這一次。
- 將詣闕:將要前往朝廷。
- 幾日:多少天。
- 諫書:向皇帝進諫的文書。
翻譯
年輕一代流傳着優美的詩句,有才華的人喜愛美好的名聲。 青春年華時跟隨賀知章學習,與張籍討論書籍。 傍晚的雪中穿着厚重的皮衣,獨自一人在寒冷的山路上行走。 這一次將前往朝廷,不知多少天后諫書能夠完成。
賞析
這首詩是韓翃送別夏侯校書歸上都的作品,通過描述夏侯校書的學識和旅途的艱辛,表達了對他的敬佩和祝福。詩中「後輩傳佳句,高流愛美名」展現了夏侯校書的才華和名聲,而「暮雪重裘醉,寒山匹馬行」則描繪了他旅途的艱辛。最後兩句預示了他將前往朝廷,期待他的諫書能夠早日完成,體現了對他的期望和祝福。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

韓翃
韓翃,生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人,唐代詩人。是“大曆十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作一首《寒食》被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃的詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣泛。
► 165篇诗文
韓翃的其他作品
相关推荐
- 《 晚夏逢友人 》 —— [ 唐 ] 楊凝
- 《 武林韓與玉名璵雅與易之在京師交至密至正十五年乙未歸武林病亡六月聞訃餘雖未獲締交以易之之故數有翰墨附餘 》 —— [ 元 ] 張仲深
- 《 弘治甲子夏六月巡新繁道由田塍睹禾稼有感二首 》 —— [ 明 ] 蘇葵
- 《 六月雨十一首 》 —— [ 宋 ] 許月卿
- 《 鹊桥仙 其六 卧茨乐府有月当窗咏三三词灵芬馆有鹊桥仙咏五词种芸馆有西江月咏四词长夏无俚戏效其体得十解 》 —— [ 清 ] 姚燮
- 《 水調歌頭 · 壬子季夏,海寧朱人遠、大梁周雪客、雲間宋楚鴻、周鷹垂、王季友、武林卓永瞻、同邑葉元禮, 》 —— [ 清 ] 徐釚
- 《 六月苦旱祈禱得蔡敬夫社兄新詩讀之冷然俄而風雨驟至賦排律以酬之 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 送夏力庸親家自戶郎請告歸義安集杜 其二 》 —— [ 明 ] 黃錦