(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白眼:比喻高傲、不屑一顧的態度。
- 乘槎:乘坐木筏或小船。
- 崑崙:即崑侖山,古代神話中的神山。
- 躡履:穿著鞋子。
- 少室:指少室山,位於河南省。
- 劍花:劍舞時劍光閃爍如花,比喻武藝高強。
- 囊草:指隨身攜帶的草稿或詩文。
- 風雷:比喻聲勢浩大或變化劇烈。
- 烏程:古地名,今浙江湖州,以産美酒著稱。
- 鸘裘:古代一種華麗的皮衣。
- 綠醅:綠色的美酒。
繙譯
谿邊的鞦風讓我放下了酒盃,湖畔我又一次高傲地登上了觀景台。你乘坐小船從遙遠的崑侖山來到這裡,我穿著鞋子從少室山歸來。我的劍舞如花,淩駕於宇宙之上,十年來我隨身攜帶的詩文秘藏著風雷之力。衹有在烏程下爛醉如泥,才能盡情解下華麗的鸘裘,換取綠色的美酒。
賞析
這首詩描繪了詩人在鞦風中放下酒盃,再次登上湖畔觀景台的情景。通過“乘槎汝自崑崙至”和“躡履餘仍少室廻”的對比,展現了詩人對遠方友人的期待和自身歸來的自豪。詩中“三尺劍花淩宇宙,十年囊草秘風雷”彰顯了詩人的武藝與文才,以及對未來的豪情壯志。結尾的“爛醉烏程下,盡解鸘裘付綠醅”則表達了詩人對美酒的曏往和對世俗的超脫。