(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 動色:震驚變色。
- 除書:任命官員的文書。
- 楚材:楚地的才俊,這裏指劉公。
- 干城:幹,盾牌;城,城牆。比喻堅強的防禦力量。
- 東征:指東方的征戰。
- 諸侯履:諸侯的鞋子,比喻諸侯的權力。
- 左袒:偏袒,支持。
- 太尉兵:太尉是古代軍事長官,這裏指其統領的軍隊。
- 萬馬停鞭:形容軍隊停止前進。
- 九關:指重重關隘。
- 飛檄:快速傳遞的軍令。
- 建信:建立信任。
- 丐奴:乞丐,這裏指卑微的人。
- 舅甥:舅舅和外甥的關係,這裏指親密的關係。
翻譯
震驚變色之際,任命文書上赫赫有名,楚地的才俊,誰能與之並肩成爲堅強的防禦力量。東征已經盡收諸侯的權力,左袒仍將支持太尉的軍隊。萬馬停蹄,夜晚迴響着馬嘶,九重關隘飛傳着秋天的軍令聲。由來建立信任多有奇策,豈肯爲卑微之人討論舅甥間的親密關係。
賞析
這首詩描繪了劉公統領京營兵的威武形象,通過「動色除書」、「楚材幹城」等詞句,展現了劉公的威名和才幹。詩中「東征已盡諸侯履」和「左袒仍將太尉兵」表達了劉公在軍事上的成就和忠誠。後兩句則通過「萬馬停鞭」和「九關飛檄」的生動描繪,傳達了軍隊的紀律嚴明和戰時的緊張氣氛。最後,詩人以「建信多奇策」和「肯爲丐奴論舅甥」作結,既讚揚了劉公的智謀,又表達了對他的敬重和信任。