衡山福嚴寺二十三題爲梓上人賦般若寺

· 張翥
神僧手中鉢,擲向最高峯。 徑度虛空上,難尋變化蹤。 錫飛曾近鶴,劍躍或成龍。 搔首不可見,煙霞千萬重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 神僧:指有神通的高僧。
  • :僧人用的飯碗,通常是圓形平底的。
  • 徑度:直接飛越。
  • 虛空:天空。
  • 錫飛:指僧人的錫杖飛起。
  • 劍躍:劍跳躍,比喻劍的靈動。
  • 搔首:撓頭,表示困惑或思考。

翻譯

神僧手中的鉢,被拋向最高的山峯。 它直接飛越天空之上,其變化之跡難以尋覓。 錫杖飛起時曾接近鶴,劍跳躍或許能成龍。 我撓頭思索卻難以看見,眼前只有層層疊疊的煙霞。

賞析

這首詩描繪了一位神僧的超凡能力及其所引發的神祕景象。通過「神僧手中鉢」的拋擲,詩人展現了超乎常人的想象力和對神祕事物的嚮往。詩中的「徑度虛空上」和「難尋變化蹤」表達了神僧行爲的不可捉摸和超自然性。後兩句以「錫飛」和「劍躍」爲喻,進一步增強了詩歌的神祕色彩。結尾的「搔首不可見,煙霞千萬重」則抒發了詩人對這種超凡景象的嚮往與無奈,同時也增添了詩歌的意境深度。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文