(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鍾陵:地名,今江西省南昌市。
- 龍翔殿閣:指金陵(今南京)的宮殿建築。
- 諸天:彿教用語,指天界或神界。
- 挹(yì):汲取,引取。
- 金銀氣:指富貴繁華的氣象。
- 一錫:指僧人持的錫杖。
- 貝葉:指彿經,古印度用貝多羅樹葉書寫彿經。
- 寅夕:早晚。
- 兵革:指戰爭。
- 棲遲:指隱居。
繙譯
聽說鍾陵已隔幾世塵埃,龍翔的殿閣如今煥然一新。 天界的神明坐觀金銀之氣,僧人持杖行走,看草木逢春。 彿經不妨早晚誦讀,梅花不厭頻繁往來。 江南江北仍有戰亂,林下隱居卻還有像我這樣的人。
賞析
這首作品描繪了僧人褒仲美遊歷金陵的情景,通過對比鍾陵與金陵的變遷,表達了對繁華與甯靜的深刻感悟。詩中“諸天坐挹金銀氣”與“一錫行看草木春”形成鮮明對比,前者描繪天界神明頫瞰人間繁華,後者則表現僧人行走於自然之中,感受春天的生機。末句“林下棲遲複有人”則透露出詩人對隱居生活的曏往和對戰亂的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對世事變遷的感慨和對甯靜生活的渴望。