春日泛湖陪李旻德融席上作

· 張翥
春來渾不到湖邊,偶逐東風上畫船。 花氣暖流黃鳥岸,水光晴展白鷗天。 綠尊興極頻呼酒,銀管聲高正輥弦。 我比放翁應更放,看花不獨海棠顛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泛湖:在湖上泛舟。
  • 李旻德融:人名,詩人的朋友。
  • 畫船:裝飾華麗的船。
  • 黃鳥:黃鶯。
  • 白鷗天:白鷗飛翔的天空。
  • 綠尊:綠色的酒盃。
  • 銀琯:銀制的樂器。
  • 輥弦:彈奏弦樂器。
  • 放翁:指宋代詩人陸遊,以放達不羈著稱。
  • 海棠顛:指海棠花盛開時的景象。

繙譯

春天以來我幾乎沒有到過湖邊,偶然隨著春風登上了裝飾華麗的船。岸邊的花兒散發著溫煖的氣息,黃鶯在岸邊歡快地飛翔;晴朗的天空下,水麪上波光粼粼,白鷗在天空中自由翺翔。我興致勃勃地頻頻擧盃飲酒,銀制的樂器聲高亢,伴隨著弦樂器的彈奏。我覺得自己比放達不羈的陸遊還要放縱,看花時不僅限於海棠花盛開的景象。

賞析

這首作品描繪了春天湖上的美景和詩人的愉悅心情。詩中,“花氣煖流黃鳥岸,水光晴展白鷗天”通過對自然景色的細膩描繪,展現了春天的生機與活力。後兩句則通過對比自己與陸遊的放達,表達了詩人超脫世俗、享受自然之美的豁達情懷。整首詩語言優美,意境開濶,展現了詩人對生活的熱愛和對自然的曏往。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文