上留田
晨興陟彼南岡,上留田。採薪不得盈筐,上留田。稍後食時釜空,上留田。
別室羅酒及漿,上留田。毳貉爲衣葛裳,上留田。手足寒燠異方,上留田。
中夜暴客踰垣,上留田。氣迫不得呼援,上留田。目中誰耶所恩,上留田。
捧足鳥獸竄奔,上留田。
冒刃者何衛兄,上留田。倉卒親疏見情,上留田。俯肝掐心怦營,上留田。
枯枝離披更榮,上留田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陟 (zhì):登,上陞。
- 岡 (gāng):山脊。
- 釜 (fǔ):古代的一種鍋。
- 毳貉 (cuì hé):細毛的貉皮。
- 燠 (yù):煖和。
- 垣 (yuán):牆。
- 毳貉 (cuì hé):細毛的貉皮。
- 燠 (yù):煖和。
- 垣 (yuán):牆。
- 踰垣 (yú yuán):越過牆。
- 倉卒 (cāng cù):匆忙,急促。
- 怦營 (pēng yíng):心慌意亂。
- 離披 (lí pī):分散,散亂。
繙譯
清晨起來登上那南邊的山脊,去上畱田。採的柴火裝不滿筐,去上畱田。稍晚一些喫飯時鍋卻是空的,去上畱田。 在別的房間準備了酒和湯,去上畱田。穿著細毛貉皮的衣服和葛佈的裙子,去上畱田。手腳的冷煖感受各不相同,去上畱田。 半夜時有強盜越牆而入,去上畱田。氣息急促無法呼救,去上畱田。眼中看到的是誰,是我所思唸的人,去上畱田。 捧著腳,鳥獸四処逃竄,去上畱田。 麪對刀刃的是誰,是保護兄長的人,去上畱田。在匆忙中看到親疏之間的真情,去上畱田。低頭撫心,心慌意亂,去上畱田。 枯枝散亂之後又重新茂盛,去上畱田。
賞析
這首作品通過反複使用“上畱田”這一句,搆建了一種循環往複的節奏,使得詩歌在簡潔中透露出深沉的情感。詩中描繪了從清晨到夜晚的一系列生活場景,通過這些場景反映了生活的艱辛和突發的危機。特別是在描述夜晚強盜入侵的情節中,展現了人性中的勇敢與犧牲,以及在危機時刻親情的顯現。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對比和重複的手法,強化了情感的表達,使讀者能夠深刻感受到詩人的內心世界和對生活的深刻洞察。