送劉生赴會試兼寄曾學士子棨

朝來朔雁帶離聲,臘盡洸河走濁冰。 飛舞雲山環近甸,微茫煙樹見長陵。 新傳虎榜題劉晏,舊說龍門愧李膺。 惟有相如才調美,每將詞賦擅聲稱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朝來:早晨到來
  • 朔雁:北方的大雁
  • 臘盡:臘月結束
  • 洸河:洋洋大河
  • 濁冰:結冰
  • 飛舞雲山:飛舞的雲彩和山巒
  • :郊外
  • 微茫:微弱模糊
  • 煙樹:遠處的樹木
  • 長陵:長陵陵墓
  • 虎榜:功勳榜
  • 劉晏:古代文學家
  • 龍門:傳說中的地名
  • 李膺:古代文學家
  • 相如:古代文學家

翻譯

北方的大雁在清晨帶着告別的叫聲飛走,臘月結束時大河結冰。飛舞的雲彩和山巒環繞着近郊,遠處的樹木在微弱模糊的煙霧中映襯着長陵陵墓。新傳說劉晏在功勳榜上留名,舊傳說龍門地名讓李膺感到慚愧。只有相如的才華和文采美麗,每次作詞賦都備受稱讚。

賞析

這首詩描繪了北方冬天的景色,以及古代文學家們的才華。通過自然景物的描寫,表達了對文學家們的敬佩之情。詩中運用了豐富的意象和對比手法,展現出古代文人的風采和才華。整體氛圍清新優美,意境深遠。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文