送陸伯生還吳

才名歲晚尚沉淪,豈謂東歸只憶蓴。 黃閣客來遊漸老,青山家在到仍貧。 常題柿葉偏隨手,新剪荷衣亦稱身。 若道長安好留客,五湖漁釣是何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沉淪:指不得志,沒有成就。
  • (chún):蓴菜,一種水生植物,此處指家鄉的特產,引申爲思鄉之情。
  • 黃閣:古代指宰相辦公的地方,代指朝廷。
  • 荷衣:用荷葉製成的衣服,比喻隱士的服飾。
  • 五湖:指太湖及其周邊的湖泊,常用來指代隱居之地。

翻譯

你的才名隨着歲月流逝仍未得到充分的認可,難道你東歸只是因爲思念家鄉的蓴菜嗎?在朝廷中,客人漸漸老去,而你的家鄉在青山之間,你仍然貧窮。你常常隨手題寫柿葉,新剪的荷衣也非常合身。如果說長安是個好地方,能讓客人留下,那麼那些在五湖中釣魚的隱士又是誰呢?

賞析

這首詩表達了詩人對友人陸伯生歸鄉的感慨與不捨。詩中,「才名歲晚尚沉淪」一句,既是對陸伯生才華未得到應有認可的惋惜,也暗含了詩人對自身境遇的感慨。後文通過「蓴」、「黃閣」、「荷衣」等意象,描繪了陸伯生的生活狀態和心境,展現了其淡泊名利、思念家鄉的情懷。結尾的「五湖漁釣是何人」則帶有哲理意味,引發讀者對人生選擇和歸宿的深思。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文