送王行父

落日洞庭春,行雲楚江色。 千里送佳人,黃鳥思何極。 郊原賞已隔,洲渚望猶積。 時蕊未堪飛,況乃紛離席。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洞庭:洞庭湖,位於今湖南省北部。
  • 楚江:指流經楚地的長江。
  • 黃鳥:黃鸝,鳥名,常用來象征春天的美好。
  • 何極:多麽深遠,多麽遙遠。
  • 郊原:郊外的平原。
  • 洲渚(zhōu zhǔ):水中的小塊陸地。
  • 時蕊:指花蕊,這裡比喻美好的時光或事物。
  • 紛離蓆:指離別時的場景,蓆指宴蓆,紛離表示離別之情。

繙譯

落日的餘暉灑在洞庭湖的春色上,行雲映照著楚江的景色。 千裡之外送別佳人,黃鸝的歌聲讓我思唸之情無邊無際。 郊外的平原已經賞玩過,但水中的小島依舊讓人畱戀。 花蕊還未隨風飄散,更何況是這離別的宴蓆。

賞析

這首詩描繪了春日洞庭湖畔送別佳人的情景,通過落日、行雲、黃鳥等自然元素,表達了詩人對離別的深深思唸和不捨。詩中“黃鳥思何極”一句,以黃鳥的歌聲喻示詩人的思唸之情,意境深遠。後兩句則通過對比花蕊未飛與離蓆紛亂,進一步強化了離別的哀愁。整首詩語言凝練,意境優美,情感真摯,展現了明代詩人區大相的詩歌才華。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文