不眠

不眠因落葉,秋爲一人聲。 是夕如聞雁,含風欲過城。 閨中砧杵急,隴上稻粱成。 蟋蟀催人甚,依依歲暮情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 砧杵(zhēn chǔ):古代搗衣的工具,砧是搗衣石,杵是搗衣的棒槌。這裏指搗衣聲。
  • 隴上:指田野。
  • 蟋蟀:一種昆蟲,常在秋夜鳴叫。

翻譯

因爲落葉而無法入眠,秋天的聲音似乎只爲一個人而存在。 這個夜晚彷彿聽到了雁鳴,風中似乎有雁羣即將飛過城池。 在閨房中,搗衣聲急促,田野裏的稻粱已經成熟。 蟋蟀的鳴叫催促着人們,依依不捨地表達着歲末的情感。

賞析

這首作品通過秋夜的景象,表達了深深的孤寂和歲月的感慨。詩中「不眠因落葉,秋爲一人聲」描繪了秋夜的寂靜和個人的孤獨感受。後文通過雁鳴、搗衣聲、稻粱成熟和蟋蟀的鳴叫,進一步以秋天的聲音和景象,加深了這種孤獨和歲末的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對秋夜的深刻感受和對時光流逝的無奈感慨。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文