題廬山圖送鳳府掾童思謙
年來有夢入匡廬,列嶂芙蓉看畫圖。
天近雲霞浮几席,風生澗壑奏笙竽。
雜花織就千機錦,飛瀑傾翻萬斛珠。
鸑鷟出巢翔廓落,蜿蜒奮蟄幻虛無。
草堂正可尋棲隱,槐府何煩肅步趨。
彭澤歸來聯法社,長庚攬結擬仙都。
芸香晚砌書連架,秫熟秋田酒滿壺。
送子名門雙闕下,蕭蕭清思眇江湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匡廬:即廬山,位於江西省九江市。
- 列嶂:連綿的山峯。
- 芙蓉:荷花,這裏形容山峯如荷花般美麗。
- 几席:指坐席,這裏指山間的雲霞彷彿觸手可及。
- 澗壑:山澗和溝壑。
- 笙竽:古代的兩種樂器,這裏形容風聲如音樂般悅耳。
- 雜花:各種花朵。
- 千機錦:形容花朵繁多,色彩斑斕。
- 飛瀑:瀑布。
- 萬斛珠:形容瀑布水珠如珍珠般閃耀。
- 鸑鷹(yuè zhuó):傳說中的神鳥,鳳凰的一種。
- 廓落:空曠無人的地方。
- 蜿蜒:形容山脈或河流曲折延伸的樣子。
- 奮蟄:指動物從冬眠中甦醒活動。
- 虛無:空靈飄渺的境界。
- 草堂:簡陋的房屋,常指隱士的居所。
- 槐府:指官府。
- 步趨:行走的步伐,這裏指官場上的規矩。
- 彭澤:地名,位於江西省。
- 法社:佛教的團體。
- 長庚:金星的別稱,這裏指星辰。
- 攬結:聚集,結合。
- 仙都:仙人居住的地方。
- 芸香:香草名,這裏指書香。
- 晚砌:傍晚的臺階。
- 秫熟:指稻穀成熟。
- 秋田:秋天的田野。
- 酒滿壺:酒裝滿了壺,形容豐收後的喜悅。
- 雙闕:宮殿前的兩座樓臺,這裏指朝廷。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 清思:清新的思緒。
- 眇江湖:遠望江湖,形容心境超脫。
翻譯
這些年來,我總夢見自己走進了廬山,那連綿的山峯如畫中的荷花一般美麗。天邊的雲霞彷彿就在坐席之上,山澗和溝壑中的風聲如同笙竽般悅耳。各種花朵編織成了千機錦,瀑布飛濺的水珠如同萬斛珍珠。神鳥鸑鷹從巢中飛出,在空曠之地翱翔,山脈蜿蜒曲折,彷彿從冬眠中甦醒,幻化出虛無縹緲的境界。草堂正是尋找隱居的好地方,何必拘泥於官府的規矩。彭澤歸來後,我加入了佛教團體,星辰聚集,彷彿構成了仙人居住的都城。傍晚的臺階上書香四溢,稻穀成熟,秋天的田野裏酒滿壺,豐收的喜悅溢於言表。在朝廷的雙闕下送你離去,風聲蕭蕭,我的思緒清新而超脫,遠望着江湖。
賞析
這首作品以廬山爲背景,描繪了一幅超脫塵世的隱逸圖景。詩中運用了豐富的意象,如「列嶂芙蓉」、「飛瀑傾翻萬斛珠」等,展現了廬山的壯美與神祕。通過對自然景色的讚美,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對官場生活的厭倦。詩的結尾,以送別童思謙爲契機,抒發了詩人對江湖的遐想和對清靜生活的渴望,體現了詩人超然物外、追求心靈自由的情懷。