所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湛湛(zhàn zhàn):形容清澈、深遠的樣子。
繙譯
藍天清澈深遠,我獨自一人,平淡寂靜之中反倒覺得與它格外親近。這是在山樓中舊有的感受,眼前再也看不到嶺南的人了。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜而孤獨的場景。首句通過“碧天湛湛”營造出一種廣濶而清澈的氛圍,而“自孤身”則突出了詩人的孤獨感。第二句中,詩人在平淡寂靜中感受到與天空的親近,這種感受或許是他在孤獨中尋求的一種慰藉。最後兩句,詩人提到在山樓中的舊有感受,以及眼前不見嶺南人的情景,可能暗示著他對過去在嶺南的某些經歷或人物的廻憶和感慨。整首詩以簡潔的語言表達了詩人複襍的情感,既有孤獨,又有對過去的思索,同時也展現了詩人對自然的獨特感悟。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文