(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘇季子:即蘇秦,這裏代指蘇子衝。
- 笳(jiā)鼓:笳是中國古代北方民族的一種吹奏樂器,似笛;鼓是打擊樂器。笳鼓泛指軍樂。
翻譯
風度翩翩的蘇子衝,騎着征馬在風中獨自嘶鳴。 道路轉彎處,河水的流淌聲漸漸靠近,星辰閃爍下,劍氣顯得更加雄壯。 旌旗在邊塞上悠閒地飄揚,笳鼓在雲中安靜無聲。 試着看看和戎之後,誰能收穫這不世之功。
賞析
這首詩通過對蘇子衝出徵場景的描繪,展現出一種雄偉、豪邁的氣勢。詩中用「翩翩」形容蘇子衝的風采,「征馬獨嘶風」則烘托出他的孤獨與堅毅。「路轉河聲近,星搖劍氣雄」兩句,通過對環境和劍氣的描寫,進一步增強了這種豪邁的氛圍。「旌旗閒塞上,笳鼓靜雲中」描繪了邊疆的寧靜與軍隊的威嚴。最後一句「試看和戎後,誰收不戰功」,表達了對蘇子衝在和戎之後能夠建立不世功勳的期待。整首詩意境開闊,語言簡練,富有感染力。