秋夜過褒信聽橋下流泉

澗下鳴琴響,披衣白露寒。 憶在東林宿,僧來石上彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 褒信:地名,位於今河南省。
  • 澗下:指山澗之下。
  • 東林:指東林寺,佛教寺廟。

翻譯

山澗下泉水叮咚,如同鳴琴之聲,披上衣裳,感受到白露的寒意。 回憶起曾在東林寺留宿,僧人在石上彈琴的情景。

賞析

這首詩通過描繪秋夜過褒信聽橋下流泉的情景,表達了詩人對自然之聲的欣賞和對往昔經歷的懷念。詩中「澗下鳴琴響」形象地描繪了流泉的聲音,而「披衣白露寒」則傳達了秋夜的涼意。後兩句通過對東林寺宿夜時僧人彈琴的回憶,增添了一絲禪意和寧靜,整體上營造出一種淡泊寧靜的意境。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文