昔司空表聖辭官後預營冢壙與賓客同遊世傳以爲達予葬淑人迫於歲暮功雖未訖而規制定矣營度往還得絕句十二首目

· 顧清
短垣疏柳枕橫塘,中有尚書晝錦堂。 落日回舟思無限,漁歌一曲下滄浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (kuàng):墓穴。
  • (zhǒng):墳墓。
  • :此處指營建墓地的工程。
  • (qì):完畢。
  • 規度:規劃測度。
  • (zhú):足跡。
  • 晝錦堂:宋代歐陽修等人爲宰相韓琦建的堂名,後泛指達官貴人的宅邸。

翻譯

矮矮的圍牆,稀疏的柳樹,倚靠在橫着的池塘邊,這裏有如同「晝錦堂」般的高官宅邸。落日時分,乘船返回,思緒萬千,一首漁歌從船上傳出,飄向了滄浪之水。

賞析

這首詩描繪了一處風景優美的地方,有矮牆、疏柳和橫塘,還有一座如晝錦堂般的建築,展現出一種寧靜而高雅的氛圍。詩中的「落日回舟思無限」表達了詩人在日落乘船而歸時的無限思緒,可能是對景色的留戀,也可能是對人生的思考。最後以「漁歌一曲下滄浪」結尾,增添了一份悠然自在的意境,漁歌在滄浪水上飄蕩,使整個畫面更加生動且富有詩意。整首詩通過對自然景色和人物情感的描寫,營造出一種優美、閒適的氛圍,讓讀者感受到詩人內心的寧靜與感慨。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文