樑思伯過洲上

三徑蓬蒿長,誰尋仲蔚門。 簞瓢忘晏設,文史入宵言。 散帙或焚蒳,釣魚時放䑳。 問津人罕到,不必記桃源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三徑:指隱士居住的地方,這裏指梁思伯的住所。
  • 蓬蒿:雜草,比喻荒涼。
  • 仲蔚:古代隱士,這裏比喻梁思伯。
  • 簞瓢:古代貧苦人家的生活用具,簞是竹製或葦制的圓形食器,瓢是用葫蘆或木頭製成的舀水器具,這裏指簡樸的生活。
  • 晏設:指豐盛的宴席。
  • 文史:文學和歷史,這裏指書籍。
  • 散帙:打開的書卷。
  • 焚蒳:焚燒蒳草,一種香草,這裏指讀書時的香氛。
  • :古代的一種小船。
  • 問津:詢問渡口,比喻探尋或訪問。
  • 桃源:指理想中的隱居之地,源自陶淵明的《桃花源記》。

翻譯

梁思伯的住所荒涼,雜草叢生,誰會去尋找隱士的門呢? 他過着簡樸的生活,忘記了豐盛的宴席,夜晚與書籍爲伴。 有時他會打開書卷,焚燒香草,有時則在釣魚時放出小船。 這個地方很少有人來探訪,不必去記那些理想中的隱居之地。

賞析

這首詩描繪了梁思伯隱居生活的清靜與自足。詩中通過「三徑蓬蒿長」和「問津人罕到」等意象,展現了梁思伯遠離塵囂、自得其樂的生活狀態。詩人通過對梁思伯日常生活的細膩描寫,表達了對隱逸生活的嚮往和對簡樸生活的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、追求精神自由的情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文