巳邜八月東還次萍鄉感激時事適少府李君見邀且諭以嘗獻策平寇移時江省報至不覺喜形於色相與散步正衙縱觀楚王
少府高時論,塵襟喜暫開。
我無鄉井累,渠有折衝才。
月露團秋桂,天風落古臺。
閒尋五柳宅,剩對菊花杯。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巳邜:即巳月,農曆四月。
- 少府:古代官職名,這裏指李君。
- 折衝:原指抵禦敵軍,這裏比喻處理困難事務的能力。
- 五柳宅:指陶淵明的故居,因其宅旁有五棵柳樹而得名。
翻譯
在四月八日東歸途中,我停留在萍鄉,感慨時事變遷,恰好李君這位少府邀請我,並告訴我他曾獻策平定賊寇,不久江省的消息傳來,我不禁喜形於色。我們一同散步於正衙,遠觀楚王臺,古桂樹姿態挺拔,彷彿有凌雲之氣。我感慨萬分,寫下這首詩,以表達我此刻的欣喜與感慨。
賞析
這首作品描繪了詩人在東歸途中的所見所感,通過與李君的交流和楚王臺古桂的描繪,表達了詩人對時事的關注和對友人才華的讚賞。詩中「月露團秋桂,天風落古臺」一句,以景寓情,既展現了古桂的堅韌與高潔,又暗含了詩人對時局的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和敏銳的時事洞察力。