(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 樂圃:快樂的園地,指詩人的園林。
- 林館:林中的館捨。
- 結納:結交。
- 恒徒:常伴的門徒或朋友。
- 小幀:小幅的畫。
- 昏屏:昏暗的屏風。
- 雨湖:雨中的湖景。
- 書銘:書寫銘文。
- 《瘞鶴》:古代銘文,內容是關於埋葬鶴的。
- 弦調:琴弦的調子。
- 啼烏:烏鴉的啼叫,常用來象征哀愁。
- 苟樂:如果快樂。
- 塵囂:塵世的喧囂。
- 異途:不同的道路或境界。
繙譯
在登高時,我身邊沒有庸俗之物,結交的朋友也非尋常之輩。小幅的畫中藏著雲霧繚繞的樹木,昏暗的屏風上掠過雨中的湖景。我書寫著《瘞鶴》的銘文,琴弦上調和著烏鴉的啼叫聲。如果我能保持這份快樂,沒有其他襍唸,那麽塵世的喧囂對我來說就像是另一個世界。
賞析
這首詩描繪了詩人在自己的園林中的一種超脫和甯靜的心境。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如“小幀藏雲樹,昏屏過雨湖”,展現了詩人對自然美的深刻感受。同時,通過“書銘臨《瘞鶴》,弦調寄啼烏”這樣的詩句,表達了詩人對藝術和精神追求的執著。最後兩句“苟樂無他志,塵囂覺異途”則深刻反映了詩人對於世俗的超然態度,以及對內心甯靜的珍眡。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於理想生活的曏往和追求。