雨窗獨酌

· 張掞
準擬陽回氣候更,而今抑塞轉難平。 一春九十渾風雨,百里桑麻苦戰爭。 曉鏡鬢如花盡落,午窗夢與鶴同成。 洗樽獨酌幽篁外,挹溜何妨更濯纓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 準擬:準備,打算。
  • 陽回:春天到來,陽氣回升。
  • 抑塞:壓抑,鬱悶。
  • 九十:指整個春天,因爲春天大約九十天。
  • 桑麻:桑樹和麻,這裏泛指農作物。
  • 戰爭:這裏指自然災害或病蟲害對農作物的破壞。
  • 曉鏡:清晨照鏡子。
  • 鬢如花盡落:形容鬢髮像花一樣凋謝,暗喻年華老去。
  • 午窗夢與鶴同成:午間在窗邊做夢,夢見與鶴一同飛翔,象徵超脫塵世。
  • 洗樽:清洗酒杯。
  • 幽篁:幽深的竹林。
  • 挹溜:舀取流水。
  • 濯纓:洗滌帽帶,出自《楚辭·漁父》,象徵清潔自身。

翻譯

本打算春天到來,氣候會變暖,但現在心情依然壓抑難以平復。整個春天幾乎都在風雨中度過,百里的農田因戰爭般的災害而受苦。清晨照鏡子,發現鬢髮已如花般凋落,午間在窗邊做夢,夢見與鶴一同飛翔。在幽深的竹林外清洗酒杯,獨自飲酒,舀取流水洗滌帽帶,何妨更進一步清潔自己。

賞析

這首作品描繪了春天風雨連綿,農田受災的景象,表達了詩人內心的壓抑和無奈。詩中通過「曉鏡鬢如花盡落」和「午窗夢與鶴同成」的對比,展現了詩人對年華逝去的感慨和對超脫塵世的嚮往。結尾的「洗樽獨酌幽篁外,挹溜何妨更濯纓」則體現了詩人在困境中尋求心靈淨化的願望。