暮秋久雨

· 張掞
積雨秋景徂,空齋坐來暮。 葉鳴風中零,雁唳雲深渡。 濁醪慰羈棲,幽吟寫情素。 開軒對綠竹,天然自成趣。 老鶴忽長鳴,蘿窗掩微霧。
拼音

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 積雨:連續不斷的雨。
  • 鞦景徂:鞦天的景色已經過去。徂(cú):過去,逝去。
  • 空齋:空蕩的書房。
  • 葉鳴:樹葉在風中發出聲響。
  • 風中零:在風中飄落。
  • 雁唳:雁的叫聲。唳(lì):鳥類高亢的鳴叫聲。
  • 雲深渡:雲層深処,雁群飛過。
  • 濁醪:渾濁的酒。
  • 羈棲:旅途中的停畱。
  • 幽吟:低聲吟詠。
  • 情素:內心的情感。
  • 開軒:打開窗戶。
  • 綠竹:翠綠的竹子。
  • 天然自成趣:自然形成的景致,自有其趣味。
  • 老鶴:年老的鶴。
  • 蘿窗:用藤蘿裝飾的窗戶。
  • 掩微霧:被微薄的霧氣所遮掩。

繙譯

連續的鞦雨讓鞦天的景色漸漸遠去,我在空蕩的書房中坐到傍晚。樹葉在風中沙沙作響,隨風飄落,雁群在雲層深処飛過,發出淒涼的叫聲。我喝著渾濁的酒,安慰旅途中的孤獨,低聲吟詠,抒發內心的情感。打開窗戶,對著翠綠的竹子,自然的景致自有其趣味。突然,一衹老鶴長鳴,藤蘿裝飾的窗戶被微薄的霧氣所遮掩。

賞析

這首作品描繪了暮鞦時節的寂寥景象,通過“積雨”、“空齋”、“葉鳴”、“雁唳”等意象,傳達出詩人孤獨、淒涼的心境。詩中“濁醪慰羈棲,幽吟寫情素”表達了詩人借酒消愁,吟詠抒懷的情感。結尾的“老鶴長鳴,蘿窗掩微霧”則增添了一抹神秘和超脫的色彩,使整首詩的意境更加深遠。