坐憶

坐憶溪橋二月時,木棉花發鳥爭枝。 自紅獸炭嘗新酒,閒白龍筠補舊籬。 攜被好尋山寺宿,聽鶯同有後園期。 遲遲此日桃花水,容與春風可共誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

坐憶:「坐」有「因爲」的意思,「憶」即回憶。 獸炭:做成獸形的炭。「炭」讀作「tàn」。 龍筠:竹皮,這裏指用竹皮修補籬笆。「筠」讀作「yún」。 容與:悠閒自得的樣子。

翻譯

因爲回憶而坐在這兒,想起了二月時的溪橋邊,那時木棉花綻放,鳥兒在枝頭爭鳴。 自己用紅色的獸形炭燒起新酒來品嚐,悠閒地用白色的竹皮修補舊籬笆。 帶着被褥去尋找山寺住宿,期待着與友人一同在後園聽黃鶯啼鳴。 這一天的桃花水緩緩流淌,如此悠閒自得的春風,又能與誰共同享受呢?

賞析

這首詩以回憶的方式展開,描繪了二月溪橋邊的美好景象,展現出詩人對過去時光的懷念。詩中通過「木棉花發鳥爭枝」的描寫,生動地展現了春天的生機勃勃。「自紅獸炭嘗新酒,閒白龍筠補舊籬」則體現了詩人閒適的生活狀態。「攜被好尋山寺宿,聽鶯同有後園期」進一步表達了詩人對自然的嚮往和對與友人共同遊樂的期待。最後「遲遲此日桃花水,容與春風可共誰」,以景抒情,流露出詩人面對美好春光,希望能有人一同分享的心情。整首詩語言優美,意境清新,情感細膩,讓讀者感受到了春天的美好和詩人的心境。

黎延祖

黎延祖,字方回。番禺人。遂球長子。明思宗崇禎貢生,以父蔭錦衣衛指揮僉事。明亡,隱居不仕。有《瓜圃小草》。清同治《番禺縣誌》卷四二有傳。 ► 42篇诗文