送都憲高先生總督漕運
飛挽地僵仆,海運天翻波。
聖皇制國計,全功在漕河。
河水亦有竭,民力豈雲多。
榜卒晨告痡,及暮靡嘯歌。
妻孥終歲別,生死在網羅。
去年千里赤,十室九蓬科。
骨肉且相食,他人將若何。
根蠹花不實,生理寧有他。
君子秉明德,調劑使平和。
幹祿有愷悌,剛柔無僣差。
如何民物遂,國祚同無涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛挽:指快速運輸。
- 僵仆:倒下,比喻失敗或崩潰。
- 海運:海上運輸。
- 翻波:波濤翻滾,比喻動盪不安。
- 聖皇:指皇帝。
- 國計:國家的大計。
- 漕河:運河,特指用於運輸糧食的水道。
- 竭:枯竭。
- 榜卒:指船上的役卒。
- 痡:病痛。
- 靡:無,不。
- 嘯歌:高聲歌唱。
- 妻孥:妻子和兒女。
- 網羅:比喻困境或束縛。
- 赤:赤地,指土地貧瘠。
- 蓬科:草木叢生的地方,比喻荒涼。
- 根蠹:根部被蟲蛀,比喻基礎受損。
- 生理:生計。
- 秉:持有,掌握。
- 明德:光明正大的品德。
- 調劑:調節,使和諧。
- 幹祿:求取官職。
- 愷悌:和樂平易。
- 剛柔:比喻政策的嚴厲與溫和。
- 僣差:超越界限,不適當。
- 民物遂:民衆和萬物得以順利發展。
- 國祚:國家的命運。
- 無涯:無邊無際,比喻長久。
翻譯
快速運輸的地方已經崩潰,海上運輸也動盪不安。聖明的皇帝制定國家大計,全靠漕河來完成。河水也有枯竭的時候,民力難道就無窮無盡嗎?船上的役卒早晨還病痛不堪,到了晚上卻無法高聲歌唱。妻子和兒女整年分離,生死都在困境之中。去年千里之內土地貧瘠,十家有九家荒涼。骨肉之間尚且相互殘食,他人又將如何?根部被蟲蛀,花朵不結果實,生計又有什麼其他出路?君子持有光明正大的品德,通過調節使一切和諧。求取官職時和樂平易,政策的嚴厲與溫和沒有不適當的界限。如何使民衆和萬物得以順利發展,國家的命運才能長久無邊。
賞析
這首作品描繪了明朝時期漕運的艱難和民衆的困苦,通過對比聖皇的國計與民衆的現實生活,表達了作者對國家命運和民衆生計的深切關懷。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「飛挽地僵仆」、「海運天翻波」等,形象生動地展現了漕運的困境。同時,通過對君子明德和調劑的讚美,寄託了作者對國家和諧與民衆安康的美好願望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了湛若水深厚的文學功底和人文關懷。