雜言十章

閤眼從新事,關心爲古歡。 時清小草易,道在曲鉤難。 物論元相暖,心盟可遽寒。 聊因衆毀力,長得此身殘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閤眼:閉上眼睛。
  • 從新事:重新開始的事情。
  • 關心:掛念,在意。
  • 古歡:舊日的歡愉或情感。
  • 時清:時代清明。
  • 小草:比喻微不足道的事物。
  • 道在:道理在於。
  • 曲鉤:比喻曲折、複雜的情況。
  • 物論:衆人的議論。
  • 元相暖:原本是溫暖的。
  • 心盟:內心的誓言或承諾。
  • 可遽寒:怎能突然變冷。
  • 衆毀:衆人的詆譭。
  • 此身殘:自己的身體或精神受損。

翻譯

閉上眼睛重新開始,心中掛念着舊日的歡愉。 在清明時代,微不足道的事物容易生存,而道理在於面對曲折複雜的情況則難以應對。 衆人的議論原本是溫暖的,內心的誓言怎能突然變冷。 只是因爲衆人的詆譭,使得自己的身體或精神受到了損傷。

賞析

這首作品表達了作者在面對時代變遷和個人境遇時的複雜情感。詩中,「閤眼從新事」與「關心爲古歡」形成對比,展現了作者對過去的留戀和對未來的不確定。後兩句則通過「小草」與「曲鉤」的比喻,揭示了在清明時代微小事物易存,而面對複雜情況則難以應對的現實。最後兩句則反映了作者因衆人的詆譭而身心受損的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對時代和個人命運的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文