登金山寺

· 王稱
江近海勢鬥,中流孤島分。 化城若浮出,鍾梵空中聞。 真僧何方來,於茲巢白雲。 魚龍虎法界,日月棲山門。 而我泛梗蹤,偶因滌囂紛。 真源杳莫測,積氣長氤氳。 一灑甘露言,便覺蘇焦焚。 棲身恍圓鏡,永絕諸漏音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江近海勢鬥:江水靠近海洋,水勢洶涌。
  • 中流孤島分:江中的孤島將水流分開。
  • 化城:指佛教中的理想國,比喻金山寺。
  • 鍾梵:鐘聲和梵音,指寺廟的鐘聲和僧人唸經的聲音。
  • 真僧:真正的僧人。
  • 巢白雲:比喻僧人隱居高遠,如巢於白雲之上。
  • 魚龍虎法界:比喻佛教的法界廣大,包含一切生物。
  • 日月棲山門:形容山門高聳,日月似乎棲息其上。
  • 泛梗蹤:比喻漂泊不定的生活。
  • 滌囂紛:洗滌塵世的紛擾。
  • 真源:指佛教的真理。
  • 杳莫測:深遠而難以測度。
  • 積氣長氤氳:形容氣氛濃厚,長久不散。
  • 甘露言:比喻佛教的教義如甘露般滋潤人心。
  • 蘇焦焚:使焦躁的心靈得到舒緩。
  • 棲身恍圓鏡:比喻心境如圓鏡般明淨。
  • 諸漏音:指一切煩惱和雜念。

翻譯

江水靠近海洋,水勢洶涌,江中的孤島將水流分開。金山寺如同從水中浮現的理想國,寺廟的鐘聲和僧人唸經的聲音在空中迴盪。真正的僧人從何而來,隱居在這如白雲之上的地方。佛教的法界廣大,包含一切生物,日月似乎棲息在山門之上。而我漂泊不定,偶然來到這裏洗滌塵世的紛擾。佛教的真理深遠而難以測度,氣氛濃厚,長久不散。佛教的教義如甘露般滋潤人心,使焦躁的心靈得到舒緩。我的心境如圓鏡般明淨,遠離一切煩惱和雜念。

賞析

這首詩描繪了金山寺的寧靜與莊嚴,以及詩人對佛教真理的嚮往和追求。通過生動的意象和比喻,詩人表達了對塵世的超脫和對佛教教義的深刻理解。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對精神世界的追求和對世俗紛擾的超越。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文