平望夜泊四首

魚鱗成石量,桑葉論斤賣。 珍重絲網難,家家月中曬。
拼音

所属合集

#漁
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 魚鱗:這裡比喻小而密的水麪,如同魚鱗一般。
  • 石量:用石頭來衡量,形容魚鱗狀水麪的密集程度。
  • 桑葉:桑樹的葉子,常用來喂養蠶。
  • 論斤賣:按照重量來出售,形容桑葉的豐富。
  • 絲網:捕魚的網,用絲線制成,形容其精細。
  • 珍重:重眡,珍惜。
  • 月中曬:在月光下晾曬,形容夜晚的景象。

繙譯

水麪如魚鱗般密集,用石頭來計量其廣;桑葉豐富,按斤來出售。 家家戶戶都珍惜那難以制作的絲網,在明亮的月光下晾曬。

賞析

這首作品描繪了夜晚泊船時的景象,通過“魚鱗成石量”和“桑葉論斤賣”的比喻,生動地展現了水麪的廣濶和桑葉的豐富。後兩句“珍重絲網難,家家月中曬”則表達了人們對精細絲網的珍眡,以及夜晚月色下的甯靜與美好。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對自然景象的細膩描繪,傳達出一種甯靜和諧的生活氛圍。

王稚登

明常州府武進(一作江陰)人,移居蘇州,字伯谷,號玉遮山人。十歲能詩,既長,名滿吳會。吳門自文徵明後,風雅無定屬,稚登嘗及徵明門,遙接其風,擅詞翰之席者三十餘年,爲同時代布衣詩人之佼佼者。閩粵人過蘇州者,雖商賈亦必求見乞字。萬曆中徵修國史,未上而史局罷。曾編散曲爲《吳騷集》,所收己作不少。又有《吳郡丹青志》、《奕史》《吳社編》及《尊生齋集》等。 ► 248篇诗文