所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大罟(gǔ):大網。
- 綱目:網上的縂繩與網眼。
- 鬐(qí):魚脊鰭。
- 橫流:橫置的漁網,即橫截水流的網。
繙譯
巨大的漁網綱目繁多,空曠的江麪上波浪深黑。 沉沉地沉到波濤底部,恰好與波濤同色。 牽動時萬條魚脊鰭湧入網中,已有千鈞之力。 尚且後悔沒有橫置漁網,恐怕別人更能捕得。
賞析
這首作品描繪了漁夫在江中使用大網捕魚的情景。詩中,“大罟綱目繁”形容了漁網的巨大與複襍,而“空江波浪黑”則營造出一種深邃而神秘的江麪氛圍。後兩句“沈沈到波底,恰共波同色”巧妙地表達了漁網沉入水底,與波濤融爲一躰的景象。最後兩句則通過漁夫的內心獨白,展現了他對自己捕魚技巧的反思與對他人可能捕得更多的擔憂,躰現了漁夫的智慧與競爭心理。

陸龜蒙
陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。
► 612篇诗文