(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 習靜:習慣於寧靜。
- 幽處:幽靜的地方。
- 閒扉:空閒的門。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
- 曲洞:曲折的洞穴。
- 殘雪:剩餘的雪。
- 高巖:高聳的岩石。
- 落暉:落日的餘暉。
- 銅墨:指官職,因古代官員常用銅印墨綬。
- 薜蘿衣:用薜荔和女蘿做的衣服,比喻隱士的服裝。
翻譯
我習慣於在幽靜的地方靜心,閒暇時便隱於青翠的山色之中。 在林間,我能聽到鳥兒的鳴叫,它們彷彿近在咫尺;雲端之上,人跡罕至。 曲折的洞穴裏還留有殘雪,高聳的岩石上掛着落日的餘暉。 我深知官職的尊貴,但並不羨慕那些隱士的簡樸生活。
賞析
這首作品描繪了詩人在山中的寧靜生活,通過「幽處」、「閒扉」、「翠微」等詞語,營造出一種遠離塵囂的清幽氛圍。詩中「林間聞鳥近,雲際見人稀」進一步以自然的聲音和景象,表達了詩人對自然的熱愛和嚮往。結尾的「遙知銅墨貴,不羨薜蘿衣」則表明了詩人對官職的認知,但內心更傾向於山林的自由與寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對世俗的淡泊。