所属合集
譯文
敵兵滾滾而來,猶如黑雲翻卷,想要摧倒城牆;我軍嚴待以來,陽光照耀鎧甲,一片金光閃爍。
秋色裏,響亮軍號震天動地;黑夜間戰士鮮血凝成暗紫。
紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲鬱悶低沉。
只爲報答君王恩遇,手攜寶劍,視死如歸。
注釋
雁門太守行:古樂府曲調名。
雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。
黑云:此形容戰爭煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。
摧:毁。
甲光:指鎧甲迎著太陽發出的閃光。。甲,指鎧甲,戰衣。
向日:迎著太陽。亦有版本寫作「向月」。向,向著,對著。
金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發光。
「甲光向日金鱗開」句:形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。
角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,亦古代軍中的號角。
燕脂:即胭脂,這裏指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。
凝夜紫:在暮色中呈現出暗紫色。凝,凝聚。「燕脂」、「夜紫」暗指戰場血迹。
易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尙遠,此藉荆軻故事以言悲壯之意。戰國時荆軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荆軻慷慨而歌:「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!」不起:是説鼓聲低沉不揚。
霜重鼓寒:天寒霜降,戰鼓聲沉悶而不響亮。
聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。
「霜重鼓寒聲不起」句:一作「霜重鼓聲寒不起」。
黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰國燕昭王所築。《戰國策·燕策》載燕昭王求士,築高臺,置黃金於其上,廣招天下人才。
意:信任,重用。
玉龍:寶劍的代稱。
君:君王。
序
此詩是唐代詩人李賀運用樂府古題創作的一首描寫戰爭場面的詩歌。用濃豔斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰鬥場面,奇異的畫面準確地表現了特定時間、特定地點的邊塞風光和瞬息萬變的戰爭風雲。首聯寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢,並借日光顯示守軍威武雄壯;頷聯從聽覺和視覺兩方面渲染戰場的悲壯氣氛和戰鬥的殘酷;頸聯寫部隊夜襲和浴血奮戰的場面;尾聯引用典故寫出將士誓死報效國家的決心。全詩意境蒼涼,格調悲壯,具有強烈的震撼力和藝術魅力。
賞析
「雁門太守行」係樂府舊題。此詩共八句,前四句寫日落前的情景。首句旣是寫景,也是寫事,成功地渲染了敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。「黑雲壓城城欲摧」,一箇「壓」字,把敵軍人馬眾多,來勢兇猛,以及交戰雙方力量懸殊、守軍將士處境艱難等等,淋灕盡致地揭示出來。次句寫城內的守軍,以與城外的敵軍相對比,忽然,風雲變幻,一縷日光從雲縫裏透射下來,映照在守城將士的甲衣上,衹見金光閃閃,耀人眼目。此刻他們正披堅執鋭,嚴陣以待。這裏借日光來顯示守軍的陣營和士氣,情景相生,奇妙無比。據説王安石曾批評這句説:「方黑雲壓城,豈有向日之甲光?」楊愼聲稱自己确乎見到此類景象,指責王安石説:「宋老頭巾不知詩。」(《升庵詩話》)其實藝術的眞實和生活的眞實不能等同起來,敵軍圍城,未必有黑雲出現;守軍列陣,也未必就有日光前來映照助威,詩中的黑雲和日光,是詩人用來造境造意的手段。三、四句分別從聽覺和視覺兩方面鋪寫陰寒慘切的戰地氣氛。時値深秋,萬木搖落,在一片死寂之中,那角聲嗚嗚咽咽地鳴響起來。顯然,一場驚心動魄的戰鬬正在進行。「角聲滿天」,勾畫出戰爭的規模。敵軍依仗人多勢眾,鼓噪而前,步步緊逼。守軍幷不因勢孤力弱而怯陣,在號角聲的鼓舞下,他們士氣高昂,奮力反擊。戰鬬從白晝持續到黃昏。詩人沒有直接描寫車轂交錯、短兵相接的激烈場面,衹對雙方收兵後戰場上的景象作了粗略的然而極富表現力的點染:鏖戰從白天進行到夜晚,晚霞映照著戰場,那大塊大塊的胭脂般鮮紅的血迹,透過夜霧凝結在大地上呈現出一片紫色。這種黯然凝重的氛圍,襯託出戰地的悲壯場面,暗示攻守雙方都有大量傷亡,守城將士依然處於不利的地位,爲下面寫友軍的援救作了必要的鋪墊。
後四句寫馳援部隊的活動。「半卷紅旗臨易水」,「半卷」二字含義極爲豐富。黑夜行軍,偃旗息鼓,爲的是「出其不意,攻其不備」:「臨易水」旣表明交戰的地點,又暗示將士們具有「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去不復還」那樣一種壯懷激烈的豪情。接著描寫苦戰的場面:馳援部隊一迫近敵軍的營壘,便擊鼓助威,投入戰鬬。無奈夜寒霜重,連戰鼓也攂不響。面對重重困難,將士們毫不氣餒。「報君黃金臺上意,提攜玉龍爲君死。」黃金臺是戰國時燕昭王在易水東南修築的,傳説他曾把大量黃金放在臺上,表示不惜以重金招攬天下士。詩人引用這箇故事,寫出將士們報效朝廷的決心。
一般説來,寫悲壯慘烈的戰鬬場面不宜使用表現穠艷色彩的詞語,而李賀這首詩幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且穠艷,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構成色彩斑斕的畫面。詩人就像一個高明的畫家,特別善於著色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫詩,絶少運用白描手法,總是藉助想象給事物塗上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。有時爲了使畫面變得更加鮮明,他還把一些性質不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們幷行錯出,形成強烈的對比。例如用壓城的黑雲暗喩敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發,兩相比照,色彩鮮明,愛憎分明。李賀的詩篇不衹奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥帖,是他詩歌創作的基本特色。這首詩,用穠艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰鬬場面,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的奇異畫面卻準确地表現了特定時間、特定地點的邊塞風光和瞬息變幻的戰爭風雲,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺新穎;惟其妥貼,則倍感眞切;奇詭而又妥帖,從而構成渾融蘊藉富有情思的意境。這是李賀創作詩歌的絶招,他的可貴之處,也是他的難學之處。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雁門太守行:樂府舊題,多寫戰爭之事。
- 黑雲壓城:敵軍像黑雲一樣壓曏城頭,形容敵軍來勢兇猛。 摧(cuī):燬壞,這裡指城牆倣彿搖搖欲墜 。
- 甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。 金鱗:形容鎧甲閃光如金色魚鱗。
- 角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。
- 燕脂:即胭脂,深紅色。這裡寫斜日映照下,塞土有如燕脂凝成,紫色更顯得濃豔。
- 易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,曏東南流入大清河。荊軻刺秦前在易水告別燕國太子丹時曾慷慨悲歌:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不複還!”
- 霜重鼓寒:天寒霜降,戰鼓聲沉悶而不響亮 。
- 黃金台:故址在今河北省易縣東南,相傳戰國燕昭王所築。燕昭王求士,築高台,置黃金於其上,廣招天下人才。
- 玉龍:指寶劍。傳說晉代雷煥曾得玉匣,內藏二劍,後入水化爲龍。
繙譯
敵軍似烏雲般滾滾而來,城牆像要被摧垮一樣,鎧甲迎著太陽閃出的光亮,倣彿金色的鱗片在波光閃動。號角聲廻蕩在鋪滿鞦色的戰場上,邊塞上將士的血跡在寒夜中凝爲紫色。紅旗半卷,援軍趕赴易水;凝重的霜溼透了鼓皮,使得鼓聲低沉不敭。爲了報答國君招用賢才的誠意,手持寶劍甘願爲國血戰到死!
賞析
這首詩用奇麗的色彩點染出悲壯、奇特的意境,展現了一場慘烈戰鬭的整個過程。首聯以誇張的手法,“黑雲壓城”渲染了敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢,“甲光曏日”則在壓抑中透出一線光明,寫出守城將士的英勇無畏。頷聯中“角聲滿天”從聽覺描繪戰鬭的激烈,“燕脂凝夜紫”從眡覺突出戰場的慘烈。頸聯“半卷紅旗”寫出了援軍出擊時的迅猛和悄然,“霜重鼓寒”營造出一種悲壯的氛圍。尾聯引用典故,表達了將士們爲報答君恩,不惜血灑疆場的決心和壯志豪情。全詩意境蒼涼,格調悲壯,富有浪漫主義色彩。

李賀
李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。
► 247篇诗文