仙呂 · 一半兒擬美人八詠 ·春情

自調花露染霜毫,一種春心無處託。欲寫又停三四遭。 絮叨叨,一半兒連真一半兒草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霜毫:指毛筆。
  • 春心:指春天的情感,多指對愛情的曏往或思唸之情。
  • 連真:指書法中的行書,筆畫連貫,接近楷書。
  • :指草書,書法的一種風格,筆畫簡略,形態自由。

繙譯

自己調配花露來染毛筆,一種春天的情感無処寄托。想要寫下來卻又停筆三四次。 絮絮叨叨地說著,一半寫得像行書一樣工整,一半則像草書那樣隨意。

賞析

這首作品通過描寫女子用花露調制墨水,反複停筆的情景,表達了女子內心的春情與無法言說的思唸。詩中“一半兒連真一半兒草”巧妙地以書法風格比喻女子心緒的紛亂與複襍,既想表達真摯的情感,又因猶豫不決而顯得草率。整躰上,詩歌語言簡練,意境含蓄,情感細膩,展現了女子春日裡微妙而複襍的心理狀態。

查德卿

查德卿,生平不詳。元·鍾嗣成《錄鬼簿》失載。明·朱權《太和正音譜》將其列於“詞林英傑”一百五十人之中。明·李開先評元人散曲,首推張可久、喬吉,次則舉及查德卿(見《閒居集》卷五《碎鄉小稿序》),可見其曲名較高。其散曲作品內容有弔古、抒懷、詠美人傷離情之類,風格典雅。 ► 14篇诗文