梅花十詠憶

神久塵緣久未忘,飄然隨月到高唐。 歡情未接還驚覺,雲雨陽臺空斷腸。
拼音

所属合集

#梅花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 神久:指精神、霛魂長久。
  • 塵緣:指世俗的牽絆或情感。
  • 高唐:古代地名,這裡比喻高遠、理想之地。
  • 歡情:歡樂的情感。
  • 驚覺:突然醒來。
  • 雲雨陽台:比喻男女歡會之地,源自宋玉《高唐賦》中楚王與巫山神女的傳說。
  • 斷腸:形容極度悲傷。

繙譯

我的霛魂長久以來未能忘卻塵世的牽絆,隨著月光飄然而至高遠的理想之地。歡樂的情感未能得到廻應,突然醒來,發現那雲雨陽台上的歡會不過是一場空,令人心碎。

賞析

這首作品表達了詩人對過往美好時光的懷唸與無法重溫的悲傷。詩中,“神久塵緣久未忘”展現了詩人對塵世情感的深深眷戀,而“飄然隨月到高唐”則描繪了詩人追尋理想之地的飄渺與超脫。後兩句“歡情未接還驚覺,雲雨陽台空斷腸”則通過對比現實的殘酷與夢境的美好,抒發了詩人對逝去歡樂的無限惋惜和心痛。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。

段成己

金稷山人,字誠之,號菊軒。段克己弟。哀宗正大間進士,授宜陽主簿。入元不仕。 ► 262篇诗文