挽餘廷心

· 伯顏
義重身先死,城存力已窮。 百年深雨露,一士獨英雄。 甲第聲華舊,文章節概中。 只今千種恨,遺廟夕陽紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :哀悼死者。
  • 義重:指對道義的重視。
  • 身先死:指自己先於他人犧牲。
  • 城存力已窮:城池雖然還在,但保衛城池的力量已經耗盡。
  • 深雨露:比喻深厚的恩澤或滋潤。
  • 一士獨英雄:指一個人獨自展現出英雄氣概。
  • 甲第:指高官顯貴的府邸。
  • 聲華舊:指昔日的名聲和榮耀。
  • 文章節概中:在文章中體現出堅定的節操和氣概。
  • 遺廟:指供奉已故英雄的廟宇。
  • 夕陽紅:夕陽的紅色,常用來象徵晚年的輝煌或英雄的落幕。

翻譯

他因對道義的重視而先於他人犧牲,城池雖存,但保衛之力已盡。 百年間深受恩澤,唯有一人獨自展現出英雄氣概。 昔日高官府邸的榮耀依舊,文章中體現出堅定的節操和氣概。 如今心中充滿了千般遺憾,遺留下來的廟宇在夕陽的映照下顯得格外紅豔。

賞析

這首作品表達了對一位英勇犧牲的英雄的哀悼和敬仰。詩中,「義重身先死」和「城存力已窮」描繪了英雄在危難時刻的犧牲精神和對城池的堅守。後兩句則通過「一士獨英雄」和「文章節概中」來讚頌英雄的非凡氣概和堅定的節操。最後,「遺廟夕陽紅」以夕陽的紅色象徵英雄的輝煌和落幕,表達了對英雄的深切懷念和無盡的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對英雄精神的崇高頌歌。

伯顏

元蒙古八鄰部人。長於波斯。世祖至元元年,奉旭烈兀命入朝奏事,世祖與謀國事,常出廷臣之上。歷官中書右丞、同知樞密院事。十一年,拜中書左丞相,領河南等路行中書省。自襄陽出兵滅宋,由漢水入長江,取鄂州。次年,沿江東下,至安慶,受范文虎降,破賈似道諸路軍馬於丁家洲,克建康。還見世祖於上都,進中書右丞相,南下繼續進兵。十三年正月,至臨安,滅南宋。五月,以宋主至上都。除同知樞密院。十四年,率南征諸將討北方叛王。以後與海都等長期對抗。三十年,被召還朝。成宗即位,拜太傅,錄軍國重事。卒諡忠武。 ► 16篇诗文