(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挽:哀悼死者。
- 義重:指對道義的重視。
- 身先死:指自己先於他人犧牲。
- 城存力已窮:城池雖然還在,但保衛城池的力量已經耗盡。
- 深雨露:比喻深厚的恩澤或滋潤。
- 一士獨英雄:指一個人獨自展現出英雄氣概。
- 甲第:指高官顯貴的府邸。
- 聲華舊:指昔日的名聲和榮耀。
- 文章節概中:在文章中體現出堅定的節操和氣概。
- 遺廟:指供奉已故英雄的廟宇。
- 夕陽紅:夕陽的紅色,常用來象徵晚年的輝煌或英雄的落幕。
翻譯
他因對道義的重視而先於他人犧牲,城池雖存,但保衛之力已盡。 百年間深受恩澤,唯有一人獨自展現出英雄氣概。 昔日高官府邸的榮耀依舊,文章中體現出堅定的節操和氣概。 如今心中充滿了千般遺憾,遺留下來的廟宇在夕陽的映照下顯得格外紅豔。
賞析
這首作品表達了對一位英勇犧牲的英雄的哀悼和敬仰。詩中,「義重身先死」和「城存力已窮」描繪了英雄在危難時刻的犧牲精神和對城池的堅守。後兩句則通過「一士獨英雄」和「文章節概中」來讚頌英雄的非凡氣概和堅定的節操。最後,「遺廟夕陽紅」以夕陽的紅色象徵英雄的輝煌和落幕,表達了對英雄的深切懷念和無盡的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對英雄精神的崇高頌歌。