七哀詩七首

· 伯顏
我友我友,全公海公,愛我愛我兮人誰與同?惟公高節兮寰宇其空,百戰一死兮偉哉英雄。 嗚呼我公兮斯酒斯酌,我魂我魂兮惟公是託。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寰宇:整個宇宙,泛指世界。
  • 斯酒斯酌:這樣的酒這樣的飲。

翻譯

我的朋友啊,全公和海公,有誰像你們一樣愛我?只有您的高尚節操,讓整個世界都顯得空曠。經歷了百戰而一死,真是偉大的英雄。 唉,我的公啊,這樣的酒這樣的飲,我的靈魂啊,只能託付給您。

賞析

這首詩表達了對朋友的深厚情感和對他們高尚品質的讚美。通過對比「全公海公」與「我」的關係,強調了他們的愛與衆不同。詩中「百戰一死」凸顯了英雄的偉大,而「斯酒斯酌」則寄託了對朋友的深情和靈魂的託付。整首詩簡潔而深情,展現了元代詩人伯顏對友情的珍視和對英雄的崇敬。

伯顏

元蒙古八鄰部人。長於波斯。世祖至元元年,奉旭烈兀命入朝奏事,世祖與謀國事,常出廷臣之上。歷官中書右丞、同知樞密院事。十一年,拜中書左丞相,領河南等路行中書省。自襄陽出兵滅宋,由漢水入長江,取鄂州。次年,沿江東下,至安慶,受范文虎降,破賈似道諸路軍馬於丁家洲,克建康。還見世祖於上都,進中書右丞相,南下繼續進兵。十三年正月,至臨安,滅南宋。五月,以宋主至上都。除同知樞密院。十四年,率南征諸將討北方叛王。以後與海都等長期對抗。三十年,被召還朝。成宗即位,拜太傅,錄軍國重事。卒諡忠武。 ► 16篇诗文

伯顏的其他作品