北山遊

· 葉顒
北山山色青更青,堆藍積翠開畫屏。浮生突兀百千丈,駕樑峙石勞六丁。 自從太極既判混沌死,天開地闢知幾齡。東西橫亙一萬里,遠迎岱嶽連滄溟。 晨昏礙日遮月星,往往不雨轟雷霆。荒煙霾霧虎豹隱,深淵大澤龍蛇腥。 幽花野草不識名,天風時送芳樹馨。風雲變態皆可玩,煙光嵐影浮虛櫺。 有如佳人在空谷,體貌閒冶尤娉婷。人間歲月不復記,祗隨寒燠觀堯蓂。 神仙宮殿梵王宅,螭藏鳳隱凌青冥。金鐘玉磬問遠近,洞門無人長不扃。 道士昔誦蕊珠經,功成騎鵠朝帝廷。腰懸環佩雜宮徵,鈞天音樂風泠泠。 邇來歷世經累劫,丹書寶篆猶鐫銘。摩挲石刻一慷慨,頓覺胸次洗空世慮塵夢醒。 彈琴坐盤石,遺音繞指穿林坰。山靈鼓舞山鬼嘯,常有白鶴飛來聽。 湘妃漢女亦遊玩,載以霧轂乘雲軿。登高採妙藥,長鑱短钁鋤茯苓。 天瓢瀉石髓,瑤杯斟醁醽。飲之似欲生羽翎,神清氣定百脈寧。 下視人寰烏兔急,東生西沒何時停。尋名訪利浪自苦,便欲脫去世俗凡陋無用七尺之軀形。 遊行無礙少羈束,化爲天壤之內不老不死千秋萬古英爽之精靈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 突兀 (tū wù):高聳,突出。
  • 峙石 (zhì shí):聳立的石頭。
  • 六丁 (liù dīng):道教中的六位丁神,常被認爲能驅使鬼神。
  • 太極 (tài jí):中國哲學中的宇宙原始狀態。
  • 判混沌 (pàn hùn dùn):指宇宙初開,混沌未分的狀態。
  • 岱嶽 (dài yuè):泰山。
  • 滄溟 (cāng míng):大海。
  • 霾霧 (mái wù):霧和霾的混合物。
  • 嵐影 (lán yǐng):山間的霧氣形成的影子。
  • 虛櫺 (xū líng):空中的窗格,這裏指天空。
  • 娉婷 (pīng tíng):形容女子姿態美好。
  • 寒燠 (hán yù):寒冷和溫暖。
  • 堯蓂 (yáo mì):古代傳說中的瑞草。
  • 螭藏鳳隱 (chī cáng fèng yǐn):指神話中的動物隱藏。
  • 青冥 (qīng míng):青色的天空。
  • 洞門 (dòng mén):山洞的入口。
  • (jiōng):關閉。
  • 蕊珠經 (ruǐ zhū jīng):道教經典。
  • 鈞天 (jūn tiān):神話中的天界。
  • 泠泠 (líng líng):形容聲音清脆。
  • 累劫 (lěi jié):多次劫難。
  • 鐫銘 (juān míng):刻寫銘文。
  • 林坰 (lín jiōng):林外的空地。
  • 山靈 (shān líng):山中的神靈。
  • 山鬼 (shān guǐ):山中的鬼怪。
  • 湘妃 (xiāng fēi):傳說中的湘水女神。
  • 漢女 (hàn nǚ):漢水的女神。
  • 霧轂 (wù hú):霧中的輕紗。
  • 雲軿 (yún píng):雲中的車輛。
  • 長鑱 (cháng chán):長柄的鋤頭。
  • 短钁 (duǎn jué):短柄的鋤頭。
  • 茯苓 (fú líng):一種藥材。
  • 石髓 (shí suǐ):山中的精華。
  • 醁醽 (lù líng):美酒。
  • 羽翎 (yǔ líng):羽毛。
  • 神清氣定 (shén qīng qì dìng):精神清醒,氣息穩定。
  • 烏兔 (wū tù):指太陽和月亮。
  • 浪自苦 (làng zì kǔ):無謂地受苦。
  • 羈束 (jī shù):束縛。
  • 天壤 (tiān rǎng):天地之間。
  • 英爽 (yīng shuǎng):英俊爽朗。

翻譯

北山的山色青翠欲滴,堆積的藍色和翠綠如同展開的畫屏。人生在世,高聳突出,如同百千丈的高山,駕着聳立的石頭,勞煩了六位丁神。自從宇宙初開,混沌未分的狀態被打破,天地開闢,不知過了多少歲月。山脈東西橫亙一萬里,遠迎泰山,連綿至大海。山峯晨昏遮擋日月星辰,常常沒有雨水,卻轟鳴着雷霆。荒煙和霾霧中,虎豹隱匿,深淵大澤中,龍蛇散發着腥氣。不知名的野花野草,天風吹送着芳香的氣息。風雲變幻,皆可賞玩,煙光和嵐影浮現在天空。

山中如同佳人,體態閒適,姿態優美。人間歲月已無法記憶,只隨着寒暖變化觀察着堯蓂。神仙的宮殿,梵王的宅邸,螭龍和鳳凰隱藏在青色的天空中。金鐘玉磬的聲音遠近可聞,洞門無人,卻長不關閉。道士曾誦讀蕊珠經,功成後騎着鵠鳥朝見帝廷。腰間懸掛着環佩,發出宮廷音樂般的聲音,天界音樂清脆悅耳。

近來歷經多次劫難,丹書寶篆依舊鐫刻着銘文。摩挲着石刻,感慨萬分,頓覺胸中洗去了塵世的煩惱和夢境。彈琴坐在盤石上,遺音繞指,穿越林外的空地。山靈和山鬼歡呼,常有白鶴飛來聆聽。湘妃和漢女也來遊玩,載着霧中的輕紗,乘着雲中的車輛。登高採摘妙藥,用長柄和短柄的鋤頭挖掘茯苓。天瓢中瀉出石髓,瑤杯中斟滿美酒。飲之似乎能生出羽毛,精神清醒,氣息穩定,百脈安寧。

俯視人間,日月匆匆,東昇西落,何時停歇。尋找名利,無謂地受苦,便想脫離世俗的凡陋,無用的七尺之軀。遊行無礙,少受束縛,化爲天地之間,不老不死,千秋萬古的英俊爽朗之靈。

賞析

這首作品以北山爲背景,描繪了山中的自然景觀和神話傳說,表達了作者對自然美景的讚美和對超脫塵世的嚮往。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「堆藍積翠」、「浮生突兀」等,展現了山色的壯麗和人生的無常。通過對神仙宮殿、道士修煉、山靈山鬼等神祕元素的描繪,詩篇充滿了濃厚的道教色彩和超凡脫俗的意境。整首詩情感深沉,語言優美,展現了元代詩歌的獨特魅力。

葉顒

元明間金華府金華人,字景南,一字伯愷,自號雲?天民。元末隱居不出,至正中自刻其詩,名《樵雲獨唱》。入明,舉進士,官行人司副。後免官家居,授徒甚衆。 ► 573篇诗文