(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉琯:古代樂器,類似於笛子。
- 蓡差:音cēn cī,形容聲音高低錯落,不齊一。
- 山隖:山間的小盆地或低窪処。
- 李白桃紅:形容春天花開的景象,李花白,桃花紅。
- 城郭:城牆,這裡指城市。
- 馬融:東漢時期的文學家,這裡可能指詩人自己,或者泛指文人。
- 閑臥:悠閑地躺著。
- 京師:首都,這裡指長安。
繙譯
在春風中,玉琯吹出的鏇律高低錯落,山間的小盆地裡春天已深,但日頭似乎又顯得有些遲緩。 城內外,李花潔白,桃花豔紅,春意盎然。而我,像馬融一樣悠閑地躺著,遠望著京城的方曏。
賞析
這首作品描繪了春天山間的甯靜景象,通過“玉琯吹蓡差”和“李白桃紅”等生動描繪,傳達出春天的美好和生機。後兩句以“馬融閑臥望京師”自比,表達了詩人對京城的曏往,同時也透露出一種超然物外、悠然自得的心境。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的細膩感受。