所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 袖中:指懷中,比喻詩文藏在心中。
- 麗句:美麗的詩句,指優美的詩文。
- 未遣:沒有讓,指沒有使詩文流傳出去。
- 世人:世間的人,指普通大衆。
- 醉夜:醉酒之夜。
- 眠江月:在江邊月下睡覺。
- 閒時:空閒的時候。
- 逐海雲:追逐海上的雲彩,形容自由自在的生活。
- 荻花:一種生長在水邊的植物,秋天開花,花穗似蘆葦。
- 寒漫漫:形容荻花在寒冷中無邊無際地開放。
- 鷗鳥:海鷗,常在水邊活動。
- 暮羣羣:傍晚時分成羣結隊。
- 長沙苑:指長沙的園林或風景名勝。
- 漁家:漁民的家,這裏指漁村。
翻譯
懷中藏着許多美麗的詩句,卻未曾讓世人知曉。 在醉意朦朧的夜晚,我躺在江邊,月光下入眠。 空閒時,我追逐着海上的雲彩,享受自由。 荻花在寒冷中無邊無際地開放,海鷗在傍晚時分成羣結隊。 如果你到了長沙的園林,漁村的居民們正等着你的到來。
賞析
這首詩描繪了詩人李嘉祐對江東自然風光的嚮往和對自由生活的渴望。詩中「袖中多麗句,未遣世人聞」表達了詩人內心的詩意和對世俗的不屑,而「醉夜眠江月,閒時逐海雲」則進一步以醉眠江月、追逐海雲的意象,展現了詩人追求自由、超脫塵世的心境。後兩句通過對荻花和鷗鳥的描寫,增添了江東景色的生動與詩意,最後以長沙苑的漁家期待詩人到來的情景,寄託了詩人對江東之行的美好期待。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和自由的無限嚮往。