(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 思朐(qú):思念朐山,朐山在今江蘇連雲港市西南。
- 春遊:春天外出遊玩。
- 感舊:感慨往事。
- 柴司徒:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 絲簧:古代樂器,這裏指音樂。
- 紅袖:指女子,這裏特指歌女。
- 金斝(jiǎ):古代酒器,這裏指酒宴。
- 銀蟾:指月亮。
- 海東頭:海的東邊,這裏可能指海邊或東方的海。
翻譯
春天在郊外飲酒,直到傍晚煙霧散去,我們帶着音樂登上翠綠的樓閣。 歌女唱得悠長,酒宴上金斝交錯,混亂中,月亮從海的東邊升起。
賞析
這首作品描繪了春日郊遊後的夜晚場景,通過「春郊飲散」、「絲簧上翠樓」等詞句,展現了詩人對往日歡樂時光的懷念。詩中「紅袖歌長金斝亂」一句,既表現了宴會的熱鬧,又透露出一種時光流轉的哀愁。最後「銀蟾飛出海東頭」以月亮的升起作爲結束,增添了一種寧靜而深遠的意境,使讀者感受到詩人對舊日時光的無限留戀。