獻徐舍人

清名喧四海,何止並南金。 奧學羣英伏,多才萬乘欽。 秩參金殿峻,步歷紫微深。 顧聞承中旨,絲綸演帝心。 褒雄饒義路,賈馬避詞林。 下直無他事,開門對遠岑。 軒窗來晚吹,池沼歇秋霖。 蘚點生棋石,茶煙過竹陰。 希夷元已達,躁競豈能侵。 羽客閒陪飲,詩人伴靜吟。 自漸爲滯物,多幸辱虛襟。 此日重遭遇,心期出陸沈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清名:清高的名聲。
  • 南金:古代指南方優質的金屬,比喻優秀的人才。
  • 奧學:深奧的學問。
  • 萬乘:古代指帝王,這裏指皇帝。
  • 秩參:官職高。
  • 金殿:皇宮中的大殿。
  • 紫微:古代星象學中的紫微垣,比喻皇帝的居所。
  • 中旨:皇帝的旨意。
  • 絲綸:皇帝的詔書。
  • :傳達。
  • 褒雄:讚美英雄。
  • 賈馬:指古代文學家賈誼和司馬遷。
  • 下直:下班。
  • 遠岑:遠處的山。
  • 軒窗:窗戶。
  • 池沼:池塘。
  • 秋霖:秋天的連綿雨。
  • 蘚點:苔蘚的斑點。
  • 茶煙:煮茶時升起的煙霧。
  • 希夷:道家追求的無爲而治的境界。
  • 躁競:急躁和競爭。
  • 羽客:道士。
  • 自漸:自感。
  • 滯物:無用之物。
  • 辱虛襟:辱沒了虛懷若谷的心態。
  • 心期:心意所向。
  • 陸沈:隱居。

翻譯

清高的名聲響徹四海,何止是南方的金子般珍貴。深奧的學問讓衆多英才佩服,多才多藝受到皇帝的欽佩。官職高至金殿之上,步履深入紫微垣。聽聞傳達皇帝的旨意,詔書傳達着帝心。讚美英雄,饒恕義士,賈誼和司馬遷避開了文學的林園。下班後無其他事務,開門對着遠處的山。窗戶迎來了晚風,池塘停止了秋雨。苔蘚斑點生在棋石上,茶煙飄過竹林的陰影。追求無爲而治的境界已經達到,急躁和競爭怎能侵擾。道士閒暇時陪伴飲酒,詩人相伴靜靜吟詠。自感是無用之物,多虧了虛懷若谷的心態。今日再次相遇,心意所向是隱居。

賞析

這首詩讚美了徐舍人的清高名聲、深奧學問和多才多藝,以及他在朝中的高位和對皇帝旨意的傳達。詩中描繪了徐舍人下班後的閒適生活,與自然和諧相處,追求內心的寧靜和無爲而治的境界。最後表達了對再次相遇的期待,以及對隱居生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對徐舍人的敬仰和對隱逸生活的嚮往。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文