謁文公上方
野寺隱喬木,山僧高下居。
石門日色異,絳氣橫扶疏。
窈窕入風磴,長蘆紛卷舒。
庭前猛虎臥,遂得文公廬。
俯視萬家邑,煙塵對階除。
吾師雨花外,不下十年餘。
長者自布金,禪龕只晏如。
大珠脫玷翳,白月當空虛。
甫也南北人,蕪蔓少耘鋤。
久遭詩酒污,何事忝簪裾。
王侯與螻蟻,同盡隨丘墟。
願聞第一義,迴向心地初。
金篦刮眼膜,價重百車渠。
無生有汲引,茲理儻吹噓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁 (yè):拜訪。
- 絳氣 (jiàng qì):紅色的雲氣,常用來形容神仙或聖賢所在之地的祥瑞之氣。
- 窈窕 (yǎo tiǎo):形容深遠曲折。
- 風磴 (fēng dèng):風中的石階。
- 長蘆 (cháng lú):長長的蘆葦。
- 文公廬 (wén gōng lú):指文公的住所。
- 萬家邑 (wàn jiā yì):形容人口衆多的城鎮。
- 煙塵 (yān chén):塵土和煙霧,常用來形容戰亂或繁忙的景象。
- 雨花 (yǔ huā):佛教中的一種修行境界,指心境清淨如雨後的花朵。
- 禪龕 (chán kān):供奉佛像的小閣子。
- 晏如 (yàn rú):平靜安詳的樣子。
- 玷翳 (diàn yì):瑕疵和遮蔽。
- 白月 (bái yuè):明亮的月亮。
- 蕪蔓 (wú màn):雜草叢生。
- 耘鋤 (yún chú):耕作,除草。
- 忝 (tiǎn):謙詞,表示自己不配或不夠格。
- 簪裾 (zān jū):古代官員的服飾,這裏指官職。
- 丘墟 (qiū xū):廢墟,荒地。
- 第一義 (dì yī yì):佛教中指最高的真理。
- 迴向 (huí xiàng):佛教用語,指向佛、法、僧三寶表示敬意和祈願。
- 心地 (xīn dì):心境,心態。
- 金篦 (jīn bì):金制的梳子,這裏比喻智慧。
- 眼膜 (yǎn mó):眼睛的膜,比喻迷惑或障礙。
- 百車渠 (bǎi chē qú):形容價值極高。
- 無生 (wú shēng):佛教中指超越生死的境界。
- 汲引 (jí yǐn):引導,啓發。
- 吹噓 (chuī xū):誇大,讚揚。
翻譯
野外的寺廟隱藏在茂密的喬木之中,山中的僧人居住在高高低低的地方。 石門前的日色顯得異常,紅色的雲氣橫貫在扶疏之間。 深遠曲折的風中石階,長長的蘆葦隨風捲舒。 庭院前有一隻猛虎臥着,這裏便是文公的住所。 向下俯視,可以看到人口衆多的城鎮,煙塵瀰漫在臺階前。 我的師傅在雨花之外,已經不下十年了。 有德行的人自然會佈施金子,禪龕中只有平靜安詳。 大珠子擺脫了瑕疵和遮蔽,明亮的月亮掛在空中。 我這個南北漂泊的人,田地雜草叢生,少有耕作。 長久以來被詩酒所污,爲何事而愧對官職。 王侯與螻蟻,最終都會化爲廢墟。 我願聽聞最高的真理,向佛、法、僧三寶表示敬意和祈願,迴歸初心。 金制的梳子颳去眼膜,價值極高。 從無生中得到引導,這個道理或許值得讚揚。
賞析
這首詩是杜甫對文公的拜訪之作,通過描繪野寺的幽靜和山僧的高潔,表達了對文公及其住所的敬仰。詩中,「絳氣橫扶疏」、「白月當空虛」等句,以色彩和光影營造出一種超脫塵世的氛圍。杜甫自謙地反思自己的生活,表達了對高潔生活的嚮往和對世俗的厭倦。最後,他表達了對佛教最高真理的追求,希望通過修行達到心靈的淨化和昇華。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了杜甫深厚的文學功底和精神追求。