(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次張句曲:次韻,即按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 楊鐵崖:楊維楨,元代著名文學家、書法家。
- 瞿智:元代詩人。
- 洗馬河:地名,具體位置不詳。
- 倚闌:靠着欄杆。
- 簫聲發:簫聲響起。
- 卷幔:捲起簾幕。
- 巖前樹色多:岩石前的樹木景色豐富。
- 韓家修五鳳:指韓愈家中的五鳳樓,這裏比喻高雅的建築。
- 房相賦羣鵝:指唐代房玄齡所作的《賦得古原草送別》中的「羣鵝」,這裏比喻文采斐然。
- 連城芳草:連綿不斷的城市中的芳草。
- 玲瓏:精巧細緻,這裏指美妙的歌聲。
- 醉後歌:酒後吟唱的詩歌。
翻譯
亭子高高聳立在洗馬河之上,夜晚的月光在河面上激起微微的波紋。 靠着欄杆,天上傳來悠揚的簫聲,捲起簾幕,岩石前的樹木景色豐富多彩。 不期望能有韓愈家中的五鳳樓那樣的高雅,只想像房玄齡那樣賦詩讚美羣鵝。 連綿不斷的城市中,芳草萋萋,讓人遙相思念,誰能理解這醉後吟唱的玲瓏歌聲呢?
賞析
這首作品通過描繪亭子、河景、月色、簫聲、樹色等元素,構建了一幅寧靜而富有詩意的夜景圖。詩中「倚闌天上簫聲發,卷幔巖前樹色多」一句,以動襯靜,簫聲和樹色的對比,增強了詩的意境和情感表達。後兩句則通過比喻和象徵,表達了對高雅生活的嚮往和對文采的讚美,同時也透露出一種超脫世俗、追求精神自由的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣和豐富的情感世界。