韓左軍馬圖卷

· 韓性
五花雲散紫電光,縶維未許飛龍驤。 垂頭欲就圉人飲,渴烏作勢吞銀潢。 長安畫史擅筆力,萬里猛氣收毫芒。 羽人乘風倦鞍勒,一笑收拾藏巾箱。 世人不識真驌驦,顧影尚爾分驪黃。 放鶴峯前有遺意,神駿政可誇支郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五花:指五色斑斕的花紋。
  • 雲散:像雲一樣散開。
  • 紫電光:形容馬的毛色閃耀如紫電。
  • 縶維:用繩索拴住。
  • 飛龍驤:形容馬奔跑如飛龍。
  • 圉人:養馬的人。
  • 渴烏:比喻馬因渴而急切。
  • 吞銀潢:形容馬飲水如吞銀河。
  • 長安畫史:指長安的畫家。
  • 毫芒:極細微之處。
  • 羽人:仙人。
  • 倦鞍勒:疲倦的馬鞍和繮繩。
  • 藏巾箱:收藏在巾箱中,指珍藏。
  • 真驌驦:傳說中的神馬。
  • 顧影:自顧其影,有自矜、自負之意。
  • 驪黃:黑色和黃色的馬。
  • 放鶴峯:地名,可能指某個山峯。
  • 遺意:遺留下來的意境或風格。
  • 神駿:形容馬的雄壯和神采。
  • 政可:正可。
  • 誇支郎:誇讚支郎,支郎是東漢時期的名士,以好馬著稱。

翻譯

五色斑斕的花紋如雲散開,馬毛閃耀着紫電般的光芒,雖然被繩索拴住,但仍顯露出飛龍般的奔騰之勢。馬兒低垂着頭,似乎想要靠近養馬人飲水,急切的樣子如同渴烏吞噬銀河。長安的畫家筆力非凡,將萬里之外的猛氣收入細微的筆觸之中。仙人乘風而行,疲倦的馬鞍和繮繩被一笑之間收藏在巾箱裏。世人不識真正的神馬,自視甚高,卻還分不清黑黃。放鶴峯前留有遺風,神駿之姿正可誇讚支郎。

賞析

這首作品描繪了一幅馬圖,通過生動的意象和細膩的筆觸展現了馬的神駿與畫家的技藝。詩中「五花雲散紫電光」等句,以絢麗的色彩和動態的描繪,傳達了馬的雄壯與活力。後文通過對比世人的無知與畫家的精湛,表達了對真正藝術與美的追求和珍視。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對馬圖的深刻理解和讚美。

韓性

元紹興人,字明善。博綜羣籍,尤邃於性理之學。爲文博達俊偉,自成一家。居家教授,受業者甚衆。巷夫街叟,童稚廝役,鹹稱爲韓先生。憲府嘗舉爲教官,不赴。卒諡莊節。 ► 24篇诗文

韓性的其他作品