韓左軍馬圖卷
五花雲散紫電光,縶維未許飛龍驤。
垂頭欲就圉人飲,渴烏作勢吞銀潢。
長安畫史擅筆力,萬里猛氣收毫芒。
羽人乘風倦鞍勒,一笑收拾藏巾箱。
世人不識真驌驦,顧影尚爾分驪黃。
放鶴峯前有遺意,神駿政可誇支郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五花:指五色斑斕的花紋。
- 雲散:像雲一樣散開。
- 紫電光:形容馬的毛色閃耀如紫電。
- 縶維:用繩索拴住。
- 飛龍驤:形容馬奔跑如飛龍。
- 圉人:養馬的人。
- 渴烏:比喻馬因渴而急切。
- 吞銀潢:形容馬飲水如吞銀河。
- 長安畫史:指長安的畫家。
- 毫芒:極細微之處。
- 羽人:仙人。
- 倦鞍勒:疲倦的馬鞍和繮繩。
- 藏巾箱:收藏在巾箱中,指珍藏。
- 真驌驦:傳說中的神馬。
- 顧影:自顧其影,有自矜、自負之意。
- 驪黃:黑色和黃色的馬。
- 放鶴峯:地名,可能指某個山峯。
- 遺意:遺留下來的意境或風格。
- 神駿:形容馬的雄壯和神采。
- 政可:正可。
- 誇支郎:誇讚支郎,支郎是東漢時期的名士,以好馬著稱。
翻譯
五色斑斕的花紋如雲散開,馬毛閃耀着紫電般的光芒,雖然被繩索拴住,但仍顯露出飛龍般的奔騰之勢。馬兒低垂着頭,似乎想要靠近養馬人飲水,急切的樣子如同渴烏吞噬銀河。長安的畫家筆力非凡,將萬里之外的猛氣收入細微的筆觸之中。仙人乘風而行,疲倦的馬鞍和繮繩被一笑之間收藏在巾箱裏。世人不識真正的神馬,自視甚高,卻還分不清黑黃。放鶴峯前留有遺風,神駿之姿正可誇讚支郎。
賞析
這首作品描繪了一幅馬圖,通過生動的意象和細膩的筆觸展現了馬的神駿與畫家的技藝。詩中「五花雲散紫電光」等句,以絢麗的色彩和動態的描繪,傳達了馬的雄壯與活力。後文通過對比世人的無知與畫家的精湛,表達了對真正藝術與美的追求和珍視。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對馬圖的深刻理解和讚美。