(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芸閣:古代指祕書省,也用來指代在祕書省任職的官員。
- 郎:古代官職名,這裏指官員。
- 桐州:地名,具體位置不詳,可能指作者曾經居住或任職的地方。
- 寄傲:寄託高傲的情志,指隱居或不問世事。
- 逝水:比喻流逝的時光或生命。
- 名在新詩:指張十八校書的名聲因其新詩而顯赫。
- 蹉跎:虛度光陰,無所作爲。
- 江浦:江邊。
- 華髮:白髮,指年老。
- 牢落:孤寂無依。
- 寒原:寒冷的原野,這裏可能指張十八校書去世的地方。
- 素車:古代用於喪事的車,這裏指送葬的車。
- 八行:指書信,古代書信多爲八行。
- 含悽:含着悲傷。
- 秣陵:古地名,今南京。
翻譯
權德輿在祕書省初任官職,之後在桐州隱居十年有餘。 他的靈魂隨着流逝的時光不知歸向何方,但他的名聲卻因新詩而廣爲人知。 歲月蹉跎,江邊的我已生白髮,孤寂無依地在寒冷的原野上送別他。 更讓我想起前日收到的書信,含着悲傷爲他報喪於秣陵。
賞析
這首詩是權德輿爲悼念張十八校書而作。詩中,權德輿回憶了自己與張十八校書的交往,表達了對逝者的深切懷念和對自己年華老去的感慨。詩中「魂隨逝水歸何處」一句,既表達了對逝者靈魂歸宿的關切,也暗含了對生命無常的感慨。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了唐代文人對友情的珍視和對生命短暫的哀思。